プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 1,303
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ヒューマンインタレスト・ストーリー」は、人々の感情に訴えかける「いい話」「泣ける話」のこと。災害や事件の報道の中で語られる個人の体験談や、困難を乗り越えた人の話、心温まる動物の物語など、読んだ人が共感したり感動したりするような記事を指します。ニュースをより身近に感じさせる効果があります。 I'm a big fan of movies that are human-interest stories. ヒューマンドラマ系の映画が大好きなんです。 ちなみに、"A drama focusing on human relationships." は、恋愛、友情、家族の絆といった、人と人との心の動きや関係性の変化をじっくり描く作品を指します。派手な事件より、登場人物の感情の機微が見どころのドラマを誰かにおすすめしたい時にぴったりの表現ですよ。 I like dramas that focus on human relationships. 人間関係に焦点を当てたドラマが好きです。

続きを読む

0 743
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

アクション映画のことだね!難しいこと考えずにスカッとしたい時にピッタリ! 派手な爆発、カーチェイス、銃撃戦、カッコいい格闘シーンがてんこ盛りで、観ているだけでアドレナリン全開になる映画のこと。「週末はアクション映画でも観てストレス発散しない?」みたいに気軽に使えるよ! I'm a big fan of action movies. 私はアクション映画が大好きです。 ちなみに、「action-packed film」は、ただのアクション映画というより「アクションシーンが満載の映画」というニュアンスです。銃撃戦やカーチェイス、爆発シーンなどが次から次へと繰り広げられる、手に汗握る作品を指します。友達に「何かスカッとする映画ない?」と聞かれた時におすすめするのにピッタリな言葉ですよ! I love watching action-packed films. アクション満載の映画を見るのが大好きです。

続きを読む

0 380
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「A comedy film」は、日本語の「コメディ映画」とほぼ同じ意味で、人々を笑わせることを目的とした映画全般を指します。 友達と「週末何観る?」なんて話す時に、「A comedy film sounds good!(コメディ映画がいいな!)」のように気軽に使える表現です。面白い映画や、観ていて楽しい気分になる映画を指す時にピッタリですよ! I'm a big fan of comedy films that make me laugh out loud. 私はお腹を抱えて笑えるようなコメディ映画が大好きです。 ちなみに、「a funny movie」は「面白い映画」という意味で、コメディなど声を出して笑っちゃうような作品を指す時にピッタリな表現だよ!友達に「何か面白い映画ない?」って聞かれた時や、観た映画の感想を言い合う時なんかに気軽に使えるよ。 I like funny movies that make me laugh out loud. 腹を抱えて笑えるような面白い映画が好きです。

続きを読む

0 553
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Romantic movie」は、単なる恋愛映画よりも、ドキドキする展開やうっとりするような甘い雰囲気を強調した映画のこと。観ると恋がしたくなるような、夢見心地な気分にさせてくれる作品を指します。 友達と「週末、キュンキュンする romantic movie でも観ない?」なんて気軽に誘う時にピッタリな言葉です! I'm a big fan of romantic movies. 私は恋愛映画が大好きです。 ちなみに、Rom-com(ロムコム)は「ロマンティック・コメディ」の略で、恋愛のドキドキと笑える要素が詰まった映画やドラマのことだよ。「最近何観た?」って聞かれた時、「〇〇っていう俳優の新作ロムコムが最高だった!」みたいに気軽に使えるよ! I'm a big fan of rom-coms. 私はラブコメが大好きです。

続きを読む

0 397
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「その映画の製作費はいくら?」って感じの、映画を作るのにかかったお金全体を指す言葉だよ。 「すごいCGだね!The movie's budget must be huge!(この映画、予算が莫大に違いない!)」みたいに、映画の豪華さや規模感を話すときによく使うよ! The production cost for [Movie Title] went over the movie's budget. [映画のタイトル]の製作費は、その映画の予算を超えてしまいました。 ちなみに、「The film's budget」は映画の制作費全体を指す言葉だよ。映画のスケール感を伝えたい時によく使われるんだ。「あの映画、すごい迫力だったね!」「ちなみに、制作費は2億ドルだって!」みたいに、会話の中で豆知識として挟むと盛り上がるよ! The production of [Movie Title] went over the film's budget. [映画のタイトル]の製作費は、その映画の予算を上回りました。

続きを読む