hitoshi.iさん
2024/03/07 10:00
潤菜 を英語で教えて!
潤菜は食べられるか聞きたいため、「潤菜は好きですか?」と言いたいです。
回答
・Water shield
・Japanese water-lily.
Water shieldは、文字通り「水の盾」。ゲームやファンタジーで、水でできたバリアが物理攻撃や炎などを防ぐイメージです。防御魔法の名前や、防水スプレーの商品名など、何かを「水で守る」状況で使えますよ!
Have you ever tried water shield?
ジュンサイって食べたことありますか?
ちなみに、Japanese water-lilyは「ヒツジグサ」という日本在来のスイレンを指すことが多いよ。池や水鉢に浮かぶ清楚で可憐な花で、夏の涼しげな風景を演出するのにぴったり。和風の庭を紹介したり、穏やかで美しい情景を表現したい時に使うと、その場の雰囲気がぐっと伝わりやすくなるよ。
Have you ever tried junsai? It's a type of edible water lily.
潤菜って食べたことありますか?食べられる水生植物の一種です。
回答
・water shield
「潤菜」という意味です。water「水」 shield「盾、保護物」という意味です。
潤菜は、水面に葉を浮かばせる水草の一種で、「水を保護する盾」というイメージから、water shield という名前が付いたのでしょう。
例文
Do you like to eat water shields?
潤菜を食べることは好きですか?
Water shields are gel-covered food.
潤菜は、ジェルで覆われた食べ物です。
Water shields are harvested in the spring.
潤菜は春頃収穫されます。
It is very hard work to pick water shields!
潤菜を摘み取るのはとても大変な作業です。
ご参考になれば幸いです。
Japan