HIRANOさん
2024/03/07 10:00
スクリーンショットを送って を英語で教えて!
スマホでとったスクリーンショットを送って欲しいため、「その画面のスクリーンショットを送って」と言いたいです。
回答
・Send me a screenshot.
・Can you screenshot that for me?
「スクリーンショットを送って」という意味の、ストレートでカジュアルな表現です。友達や同僚とのチャットで、エラー画面や面白い投稿、地図などを「言葉より見る方が早い!」という時に気軽に頼む感じで使えます。少し丁寧さを加えたい時は "Could you send me a screenshot?" と言うと良いでしょう。
Can you send me a screenshot of that?
その画面のスクリーンショットを送ってくれる?
ちなみに、「Can you screenshot that for me?」は「それ、スクショしといてくれる?」くらいの気軽な頼み方です。友達とのチャットで面白いやり取りや後で確認したい情報をサッと保存してほしい時、または自分がスクショできない状況で誰かにお願いする時なんかにピッタリですよ。
Can you screenshot that for me and send it over?
その画面をスクリーンショットして送ってくれる?
回答
・Can you send me a screenshot?
Can you send me a screenshot?
スクリーンショットを送って。
can you 〜? で、カジュアルなニュアンスの「〜して」「〜してくれる?」などの意味を表せます。また、send は「送る」という意味を表す動詞ですが、「(人を)向かわせる」という意味も表せます。
※ screenshot は「スクリーンショット」という意味を表す名詞ですが、動詞として「スクリーンショットを撮る」という意味で使われることもあります。
Sorry, can you send me a screenshot of that screen?
(申し訳ない、その画面のスクリーンショットを送って。)
Japan