プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 430
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

炊飯器でケーキを焼く、という意外で面白いアイデアを伝える時に使えます。「オーブンがなくても大丈夫!」という手軽さや、ちょっとした裏技・ライフハック感を伝えたい時にぴったり。友達との会話で「週末何してた?」と聞かれた時に「Baking a cake in a rice cooker!(炊飯器でケーキ焼いてみたんだ!)」のように使うと、話が盛り上がるかもしれません。 Did you know you can bake a cake in a rice cooker? 炊飯器でケーキが焼けるって知ってた? ちなみに、「炊飯器でケーキ作ってるんだ」という感じだね!オーブンがなくても、材料を混ぜてスイッチを押すだけで作れる手軽さがポイント。お菓子作り初心者さんや、洗い物を減らしたいズボラさんにもピッタリな、ちょっとしたおやつ作りの場面で使えるよ。 Did you know you can make a cake in a rice cooker? 炊飯器でケーキが作れるって知ってた?

続きを読む

0 1,356
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「頭がフル回転してる!」「考えが止まらない!」という感じです。興奮、緊張、不安などで、頭の中で思考が次から次へと駆け巡っている状態を表します。 大事なプレゼン前で「落ち着かないよ〜」という時や、心配事で眠れない夜、または良いアイデアが溢れてきて「ワクワクが止まらない!」なんて時にも使えます。 I've been trying to figure out what to do, but my mind is racing and I can't think straight. どうしたらいいか考えてるんだけど、頭がぐるぐるして考えがまとまらないんだ。 ちなみに、"My head is spinning." は、文字通り目が回る時だけでなく「頭が混乱してる」「情報が多すぎてパニック!」という時にも使える便利なフレーズだよ。難しい会議の後や、めまぐるしい1日を過ごした後なんかに「もう何が何だか…」って感じで使うとピッタリ! I've been trying to figure out this problem for hours and my head is spinning. この問題を何時間も解こうとしているんだけど、頭がぐるぐるするよ。

続きを読む

0 319
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

このフレーズは、文字通り「漬け込みすぎてしょっぱくなった」という意味ですが、比喩としても使えます。 計画やアイデアを「寝かせすぎた(marinating)」結果、状況が変わりすぎて「しょっぱい(=うまくいかない、手遅れな)」状態になった時などにピッタリの、少しユーモアのある表現です。 The cucumbers have been marinating for too long and now they're too salty. きゅうりが漬かりすぎて、しょっぱくなっちゃった。 ちなみに、この "This is way too salty from being left in the marinade." は「漬け込みすぎて、しょっぱくなりすぎちゃった」というニュアンスです。料理の失敗をちょっと残念そうに、でもカジュアルに伝える時に使えます。例えば、作った料理を味見して「あちゃー」と思った時や、友達に「ごめん、これ塩辛いかも!」と伝える場面にぴったりです。 These cucumbers are way too salty from being left in the marinade for too long. このきゅうり、漬けすぎてしょっぱくなっちゃった。

続きを読む

0 667
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私の席に座っていると思うのですが…」という意味です。 "I think" を付けることで、「もしかしたら勘違いかもしれませんが」というニュアンスが加わり、断定的な言い方を避けた丁寧でやわらかい表現になります。 映画館や飛行機、電車などの指定席で、自分の席に誰かが座っている時に、相手に席を確認してもらうために使えます。 Excuse me, I think you're in my seat. 失礼します、そこは私の席だと思います。 ちなみに、"Excuse me, I believe this is my seat." は「すみません、ここ、私の席だと思うのですが…」という丁寧で控えめな表現です。映画館や飛行機などで、誰かが自分の指定席に座っている時に使えます。「間違っているかも」という含みを持たせることで、相手を責めずに角を立てず、穏やかに状況を伝えられるのがポイントです。 Excuse me, I believe this is my seat. すみません、ここ、私の席だと思うのですが。

続きを読む

0 609
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「バレるようなヘタな嘘はつくなよ!」という意味のことわざです。嘘をつくこと自体を責めるより、「どうせ嘘をつくなら、墓場まで持っていけるような完璧な嘘をつけ」という、少し皮肉や冗談めいたニュアンスで使われます。失敗が許されない状況や、すぐにバレそうな言い訳をした友人へのツッコミとしても使えます。 Look, don't tell a lie you can't get away with; it'll just make things worse between us. ねえ、バレるような嘘はつかないで。私たちの関係が悪化するだけだから。 ちなみに、"Don't tell a lie that won't stick." は「どうせバレるような下手な嘘はつくな」という意味です。すぐに見破られる嘘をついて墓穴を掘っている人や、もっとマシな嘘をつけばいいのに、と呆れている時に使えますよ。 If you're going to lie, at least don't tell a lie that won't stick; it just makes things worse. どうせバレるような嘘はつかないで。事態を悪化させるだけだから。

続きを読む