wataru.n

wataru.nさん

2024/03/07 10:00

ばれる嘘はついてはいけない を英語で教えて!

嘘がバレると人間関係などによくないことが起きると、パートナーに伝えたいため、「バレる嘘はついてはいけない」と言いたいです。

0 110
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 11:36

回答

・Don't tell lies that will get caught.

「バレる嘘」は「lies that will get caught」の語の組み合わせで表すことが可能です。

構文は、「~をしてはいけない」と禁止する内容なので「Don't」を文頭に置いて動詞原形(tell)、目的語(lies)、修飾節(that will get caught:バレるような)を続けて主節を構成します。

後半に従属副詞節を続けますが、接続詞「because」の後に第三文型(主語[you]+動詞[lose]+目的語[credibility:信用])に助動詞(will)を加えた文節と第一文型(主語[interpersonal relationships]+動詞[deteriorate:悪くなる])に助動詞(will)を加えた文節を組み合わせます。

たとえば"Don't tell lies that will get caught because you will lose your credibility and your interpersonal relationships will deteriorate."とすると「バレるような嘘は信用を失い、人間関係も悪くなってしまうのでやめましょう」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV110
シェア
ポスト