Hanamaruさん
2025/06/10 10:00
嘘バレバレだよ を英語で教えて!
友達のわかりやすい嘘に「その嘘バレバレだよ」と言いたいときの英語を教えてください。
回答
・That’s such an obvious lie.
「その嘘バレバレだよ」は上記のように表現できます。
such an obvious lie は such + 形容詞 + 名詞 の形になっており、「とても明らかな嘘」という意味で、名詞を強く印象づけるための表現です。
obvious は「明らかな」「見え見えの」を表す形容詞です。
友達の冗談っぽい嘘や軽いごまかしを指摘するときにぴったりの、会話でよく使われるフレーズです。軽くツッコみたいときにぜひ使ってみてください!
例文
That’s such an obvious lie. You were totally home yesterday!
その嘘バレバレだよ。昨日ずっと家にいたじゃん!
be home:家にいる、帰宅している
totally:完全に、まったく
参考にしてみてください。
Japan