harukazeさん
2024/09/26 00:00
嘘はうんざり を英語で教えて!
嘘ばかりつく友達に、「あなたの嘘はうんざりです」と言いたいです。
0
0
回答
・I'm fed up with your lies.
・I've had enough of your lies.
・I'm tired of your lies.
1. I’m fed up with your lies.
あなたの嘘にはうんざりだ。
fed up with :〜にうんざりしている
lies :嘘
ネイティブもよく使う表現です。
2. I’ve had enough of your lies.
あなたの嘘はもうたくさんだ。
have enough of :もうたくさんだ
強い口調で、不満が溜まった様子が出ます。
3. I’m tired of your lies.
あなたの嘘に飽き飽きしている。
be tired of :〜に飽き飽きしている、うんざりしている
tiredは「疲れた」という意味もあり、今回の表現はうんざりして疲れたようなニュアンスも込められています。少し柔らかい印象になりますが、不満は伝えられます。
役に立った0
PV0