Komeさん
2024/04/16 10:00
分厚いマニュアルにはうんざり を英語で教えて!
会社のプリンターが壊れたのでマニュアルを読んでいるときに「分厚いマニュアルにはうんざり」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm tired of this thick manual.
・I'm getting fed up with this bulky manual.
1. I'm tired of this thick manual.
分厚いマニュアルにはうんざり。
I'm tired ofは「うんざりしている」という意味です。tiredには「疲れた」という意味もありますが、be tired ofという熟語で「~にうんざりしている」と表すことができます。this thick manualは「この分厚いマニュアル」という意味です。
2. I'm getting fed up with this bulky manual.
分厚いマニュアルにはうんざり。
I'm getting fed up withで「うんざりしてきた」と感情を表すことが出来ます。withの後ろにはうんざりする内容がきます。bulkyは「かさばる」という意味です。thickの代わりに使ってもいいですね。
ご参考になれば幸いです。