プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 390
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「AIに仕事、取られちゃうよ」くらいの感じです。将来、AIが進化して人間の仕事がなくなるかも…という不安や懸念を表す決まり文句。真剣な議論から、「この作業面倒だからAIに任せたいね」といった冗談まで、幅広い場面で使えます。 Do you think AI will take our jobs? AIに仕事が奪われると思う? ちなみに、"AI is going to make our jobs obsolete." は、「AIのせいで俺たちの仕事、そのうちなくなっちゃうよ」みたいな、ちょっとした危機感や諦めを含んだニュアンスで使えます。将来の働き方について同僚と雑談している時なんかに、ポロッと付け加えるのにぴったりな一言です。 Do you think AI is going to make our jobs obsolete? AIに仕事を奪われると思う?

続きを読む

0 537
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「価値観の多様化」とは、昔のように「これが普通」という一つの正解がなくなった状態のことです。 例えば、働き方、結婚観、幸せの形など、人それぞれ違うのが当たり前という考え方。SNSで個人の意見が広まりやすくなった現代社会を説明するときによく使われます。 What do you think about the diversification of values we're seeing these days? 最近見られる価値観の多様化についてどう思いますか? ちなみに、「a growing diversity of perspectives」は「考え方がどんどん多様になってきている」という感じです。会議で新しい意見が次々出たり、チームに色々な背景の人が増えて視野が広がったりする、そんなポジティブな状況で使えますよ。 What do you think about the growing diversity of perspectives we're seeing these days? 最近見られる価値観の多様化について、どう思いますか?

続きを読む

0 648
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「外に出るには暑すぎるよ〜!」というニュアンスです。うだるような猛暑で、外に出たらバテてしまう、危険なくらい暑い、という状況で使います。 友達との約束を「ごめん、今日は暑すぎて無理!」と断ったり、「こんな日は家でゴロゴロしよ」と提案したりする時にぴったりの、カジュアルな表現です。 It's way too hot to go outside today. 今日は暑すぎて外に出られないよ。 ちなみに、「I'm not leaving the house in this heat.」は「こんな暑い中、絶対家から出ないからね!」という強い決意を表すフレーズです。友達からの誘いを断るときや、あまりの暑さにうんざりして独り言を言うときなどに使えます。暑さが理由で外出を固く拒否するニュアンスです。 I'm not leaving the house in this heat; it's over 35 degrees out there. この暑さじゃ家から出ないよ。外は35度超えてるんだから。

続きを読む

0 513
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「地元の酒蔵」や「この土地の酒蔵」といったニュアンスです。大手メーカーではなく、その地域に根ざした酒蔵を指すことが多いです。「この辺に美味しい地酒の蔵はないかな?」と探す時や、旅行先で「その土地ならではのお酒を造っている場所」を話題にする時にぴったりの、親しみやすい表現です。 Can you recommend a good local sake brewery? 地元の酒蔵でおすすめはありますか? ちなみに、「a neighborhood sake maker」は「町(まち)の酒屋さん」のような親しみやすいニュアンスです。大手ではなく、地域に根ざした小規模な造り酒屋を指します。旅行先で「この辺りのおすすめは?」と聞いたり、地元の隠れた名店を紹介したりする時にぴったりの表現ですよ。 Could you recommend a good neighborhood sake maker? I'd love to try some local stuff. おすすめの地元の酒蔵はありますか?ぜひ地酒を飲んでみたいんです。

続きを読む

0 475
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Brewery」はビールを造る「醸造所」のこと。単に工場というより、職人がこだわりのビールを造るクラフト感や、できたてをその場で飲めるパブが併設されたお洒落な場所、というニュアンスでよく使われます。「週末、新しいブルワリーに行ってみない?」のように、ビール好きが集う楽しい場所を指す感じです。 Can you recommend any good breweries nearby that offer tours? ツアーをやっている近くのいいビール醸造場を教えてもらえますか? ちなみに、「Craft beer maker」は小規模で独立したビール醸造家を指す言葉です。大手メーカーとは違う、個性豊かで独創的なビールを情熱をもって造る職人、というニュアンスで使われます。自己紹介やお店の紹介で「こだわりの作り手」を表現したい時にぴったりですよ。 Can you recommend any local craft beer makers that offer tours? ツアーをやっている、地元のクラフトビールメーカーでおすすめはありますか?

続きを読む