プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 282
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I need a straight answer」は「はっきり言って」「正直に教えて」というニュアンスです。相手が話をはぐらかしたり、遠回しな言い方をしたりしている時に、ごまかさずに核心を突いた答えを求める場面で使います。少し強い表現なので、親しい間柄や、真剣な話し合いで使うのが自然です。 I need a straight answer. Do you have feelings for me or not? 私にはっきりとした答えをください。私のこと好きなの、それとも好きじゃないの? ちなみに、「I need a straight answer.」は、相手が話をはぐらかしたり、遠回しな言い方をしたりしている時に「ごまかさずに、はっきり答えてほしい」と伝えるフレーズです。真剣な場面だけでなく、友達との会話で「で、結局どうなの?」と核心を突きたい時にも使えますよ。 I need a straight answer. Do you have feelings for me or not? はっきりさせて欲しいの。私のこと好きなの、それとも何とも思ってないの?

続きを読む

0 381
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ちょっと話そうよ」という気軽な誘いから、「ちゃんと話したいことがある」という真剣な切り出しまで、幅広く使える便利な一言です。場の雰囲気や言い方次第でニュアンスが変わります。友達や恋人、家族など親しい間柄で使うのが自然です。 We need to talk. I'm not happy about what you did yesterday. 昨日のあなたの行動、納得いかないから話し合いたい。 ちなみに、「We need to talk.」は「ちょっと話があるんだけど」という切り出しの言葉だよ。でも、ただの雑談じゃなくて、恋人との関係や仕事の問題みたいに、真剣でちょっと気まずい話題のことが多いんだ。相手をドキッとさせる、少し重たいニュアンスがあるから、使うときは覚悟してね! Hey, we need to talk about what happened earlier. ねえ、さっきの事について話す必要があるわ。

続きを読む

0 598
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もっと頻繁に話そうよ」「また近いうちに話したいな」という、親しい相手へのフレンドリーな提案です。 久しぶりに会った友人との別れ際や、話が盛り上がった相手に「これからも連絡を取り合いたい」という気持ちを伝える時にぴったり。温かく前向きなニュアンスで、相手との関係を続けたい時に使えます。 Since we're in a long-distance relationship, I feel like we should make an effort to talk more often. 長距離恋愛なんだから、もっと頻繁に話す努力をすべきだと思うな。 ちなみに、「I wish we could communicate more.」は「もっと話せたらいいのにな」という少し寂しい気持ちや、残念なニュアンスを持つ表現だよ。相手との関係を大切に思っているからこそ出る言葉で、遠距離の恋人や、忙しくてすれ違いがちな友達、もっと本音で話したい同僚などに使えるよ。 I wish we could communicate more, especially since we're in a long-distance relationship. 長距離恋愛だからこそ、もっとコミュニケーションが取れたらなって思う。

続きを読む

0 422
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I want to be independent.」は「自立したい」という意味です。 親からの経済的な自立、自分の力で生きていきたいという決意、誰にも頼らず物事を決めたい時など、幅広い状況で使えます。単に「一人暮らししたい」という軽いニュアンスでも使える便利な言葉です。 You're so kind to me, but I feel like I'm relying on you too much. I want to be more independent. 君はとても優しいけど、少し甘えすぎている気がするの。もっと自立したいな。 ちなみに、「I want to stand on my own two feet.」は「自分の足で立ちたい」という直訳どおり、親などから経済的・精神的に「自立したい」「独り立ちしたい」という気持ちを表す定番フレーズです。就職や一人暮らしを機に、誰にも頼らず自分の力でやっていきたい!という決意を伝える時にぴったりですよ。 I feel like I'm relying on your kindness too much. I want to stand on my own two feet. あなたの優しさに甘えすぎている気がするの。もっと自立したい。

続きを読む

0 349
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I need some space.」は「少し距離を置きたい」「一人にしてほしい」というニュアンスです。 物理的に「ちょっと場所を空けて」という意味でも使いますが、人間関係で使うと「精神的な距離や時間が欲しい」という気持ちを表します。 恋人から言われたら関係を見直したいサインかも。友人や家族に対しては、少しそっとしておいてほしい時に使えます。感情的な時に便利な一言です。 I'm feeling really overwhelmed and can't think straight. I just need some space right now. 今はすごく感情的になっていて冷静に考えられない。少しだけ一人にさせて。 ちなみに、"I need to take a step back." は、議論や作業が行き詰まった時に「ちょっと一歩引いて考え直す必要があるね」という感じで使えます。感情的になった時に「少し冷静になろう」と言ったり、計画全体を見直したい時に「一旦立ち止まって考えよう」と提案するのに便利なフレーズです。 I'm getting too emotional right now, so I need to take a step back. 今、感情的になりすぎているので、少し距離を置く必要があります。

続きを読む