プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 526
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もっと頻繁に話そうよ」「また近いうちに話したいな」という、親しい相手へのフレンドリーな提案です。 久しぶりに会った友人との別れ際や、話が盛り上がった相手に「これからも連絡を取り合いたい」という気持ちを伝える時にぴったり。温かく前向きなニュアンスで、相手との関係を続けたい時に使えます。 Since we're in a long-distance relationship, I feel like we should make an effort to talk more often. 長距離恋愛なんだから、もっと頻繁に話す努力をすべきだと思うな。 ちなみに、「I wish we could communicate more.」は「もっと話せたらいいのにな」という少し寂しい気持ちや、残念なニュアンスを持つ表現だよ。相手との関係を大切に思っているからこそ出る言葉で、遠距離の恋人や、忙しくてすれ違いがちな友達、もっと本音で話したい同僚などに使えるよ。 I wish we could communicate more, especially since we're in a long-distance relationship. 長距離恋愛だからこそ、もっとコミュニケーションが取れたらなって思う。

続きを読む

0 351
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I want to be independent.」は「自立したい」という意味です。 親からの経済的な自立、自分の力で生きていきたいという決意、誰にも頼らず物事を決めたい時など、幅広い状況で使えます。単に「一人暮らししたい」という軽いニュアンスでも使える便利な言葉です。 You're so kind to me, but I feel like I'm relying on you too much. I want to be more independent. 君はとても優しいけど、少し甘えすぎている気がするの。もっと自立したいな。 ちなみに、「I want to stand on my own two feet.」は「自分の足で立ちたい」という直訳どおり、親などから経済的・精神的に「自立したい」「独り立ちしたい」という気持ちを表す定番フレーズです。就職や一人暮らしを機に、誰にも頼らず自分の力でやっていきたい!という決意を伝える時にぴったりですよ。 I feel like I'm relying on your kindness too much. I want to stand on my own two feet. あなたの優しさに甘えすぎている気がするの。もっと自立したい。

続きを読む

0 284
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I need some space.」は「少し距離を置きたい」「一人にしてほしい」というニュアンスです。 物理的に「ちょっと場所を空けて」という意味でも使いますが、人間関係で使うと「精神的な距離や時間が欲しい」という気持ちを表します。 恋人から言われたら関係を見直したいサインかも。友人や家族に対しては、少しそっとしておいてほしい時に使えます。感情的な時に便利な一言です。 I'm feeling really overwhelmed and can't think straight. I just need some space right now. 今はすごく感情的になっていて冷静に考えられない。少しだけ一人にさせて。 ちなみに、"I need to take a step back." は、議論や作業が行き詰まった時に「ちょっと一歩引いて考え直す必要があるね」という感じで使えます。感情的になった時に「少し冷静になろう」と言ったり、計画全体を見直したい時に「一旦立ち止まって考えよう」と提案するのに便利なフレーズです。 I'm getting too emotional right now, so I need to take a step back. 今、感情的になりすぎているので、少し距離を置く必要があります。

続きを読む

0 628
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「認識を合わせましょう」「認識を共有しよう」という意味の、ビジネスでよく使われる便利なフレーズです。 会議の冒頭で「まず、今日の目的を共有しましょう」と切り出したり、話がズレてきた時に「ちょっと待って、認識を合わせよう」と軌道修正したりする時に使えます。チームで同じ方向を向くための、ポジティブで協力的なニュアンスがあります。 I feel like we have different values on this, so let's talk and get on the same page. この件について価値観が違う気がするから、一度話して認識を合わせましょう。 ちなみに、"Let's make sure we're aligned." は「念のため、認識を合わせておきましょう」という感じです。会議の途中や最後に、皆の理解や目指す方向が同じかを確認したい時に「ちょっといいですか?」という感覚で気軽に使える便利な一言です。 I feel like we have different values on this, so let's make sure we're aligned. これに関しては価値観が違うように感じるので、しっかり意見をすり合わせましょう。

続きを読む

0 270
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私たちの努力の結晶」という意味です。長い時間や大変な労力をかけた末に得られた、素晴らしい「成果」や「ご褒美」を指します。プロジェクトの成功、育てた野菜の収穫、チームでの目標達成など、みんなで頑張った結果を喜び合う時にぴったりの、達成感に満ちた表現です。 I'd like to share some of the fruits of my labor to highlight my strengths. 私の強みをアピールするために、これまでの成果をお伝えしたいと思います。 ちなみに、「The results of our hard work」は「私たちの努力の結晶」というニュアンスです。単なる結果ではなく、そこに至るまでの頑張りや苦労が報われた、という達成感や誇らしさが込められています。成功したプロジェクトの成果発表や、チームで目標を達成した時などにピッタリの表現ですよ。 I'd like to share the results of our hard work to demonstrate my strengths. 私の強みを示すために、私たちの努力の成果をお伝えしたいです。

続きを読む