hanami

hanamiさん

hanamiさん

木の芽 を英語で教えて!

2022/11/07 10:00

春になり、気温が上がってきたので、「木の芽が出ているね」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/01 00:00

回答

・Bud of a tree
・Tree sprout
・Tree shoot

The buds of the tree are starting to sprout, it's officially spring.
木の芽が出てきたね、春が本格的になってきたね。

「Bud of a tree」は、「木のつぼみ」を指す英語表現です。春になり、木々が芽吹き始める時期や、生命力や新たな始まりを象徴するシチュエーションで使われます。また、自然や環境について話す際や、詩や物語で季節の変化や自然の美しさを表現するためにも使われます。

The trees are starting to sprout, aren't they?
「木の芽が出てきているんだね。」

The tree shoots are sprouting, it's getting warmer.
「木の芽が出てきているね、だんだん暖かくなってきたわ。」

Tree sproutは樹木が新たに成長し始める初期の段階を指し、しばしば地下の根からの成長を指します。一方、"tree shoot"は若干年齢が上のtree sproutを指し、主に新しい枝や葉を形成する部分を指します。また、"shoot"はより一般的な用語で、広い範囲の植物や植物パーツを指すことができます。これらの言葉は、植物の成長や園芸について話すときに使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/14 20:04

回答

・leaf bud

木の芽は英語で「leaf bud」と言います。

leaf(リーフ)は「葉っぱ」
bud(バッド)は「つぼみ」や「芽」という意味です。

これを見て、木の芽なのに葉っぱなの?と思う人もいるかも
しれないですが、ですが木から出ている葉っぱの芽を見て
木の芽というはずなので、leaf budと言います。

使い方例としては
「It's now spring and temperature is getting higher, so leaf buds begins to come out」
(意味:春になり温度が高くなってきてので、木の葉が出てきているね)

この様にいます。

0 1,559
役に立った
PV1,559
シェア
ツイート