Kym

Kymさん

2025/02/25 10:00

木の枝が低くて、頭を下げてくぐった を英語で教えて!

道路に木の枝が出ていたので、「木の枝が低くて、頭を下げてくぐった」と言いたいです。

0 57
doublebrain

doublebrainさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/31 16:40

回答

・The branch was hanging so low I had to duck down to pass through.

「木の枝が低くて、頭を下げてくぐった」は上記のように表現します。

ご質問の文章は、いくつかの短い文に分けることができます。
「木の枝が低い」→ The branch was hanging so low
「頭を下げる必要があった」→ I had to duck down
「通ために」→ to pass through

これらをつなげると上記の表現になります。

branch: 枝(名詞)

duck down: 頭を下げる(動詞)

例)
I ducked down so I wouldn't get hit by the ball.
ボールに当たらないように頭を下げた。

pass through: くぐる、通る(動詞)

so low I had to ~ で「低すぎて、~した」という表現ができます。
例)
The score was so low I had to retake the exam.
点数が低すぎてテストを再度受けることになった。

また、low を別の形容詞にして様々なシチュエーションに適用できます。
例)
The price was so high they had to go to the ATM.
金額が高すぎて、ATMに行くはめになった。

役に立った
PV57
シェア
ポスト