Saki Endo さん
2024/12/19 10:00
桜の木の下で宴会しよう を英語で教えて!
桜が咲き始めたので、「桜の木の下で宴会しよう」と言いたいです。
回答
・Let's have a party under the cherry blossom tree.
・Let's celebrate under the cherry blossoms.
1. Let's have a party under the cherry blossom tree.
桜の木の下で宴会しよう。
have a party で「宴会をする」や「パーティを開く」という意味です。
cherry blossom tree は「桜の木」です。ある特定の「桜の木」と言いたいときに使う表現で、例えば桜並木の下でと言う場合は次で表す cherry blossoms が適切です。
A : Let's have a party under the cherry blossom tree.
桜の木の下で宴会しよう。
B : Yes. Let's enjoy the beautiful flowers.
そうですね。美しい花を楽しみましょう。
2. Let's celebrate under the cherry blossoms.
桜の木の下で宴会しよう。
celebrate も「宴会する」ですが、お祝い事や楽しむことを含意する表現です。
Let’s celebrate under the cherry blossoms and enjoy the season.
桜の下で宴会して、この季節を楽しもう。