プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 638
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご不便おかけしてすみません」という丁寧な表現です。相手に何か手間や面倒をかけてしまった時に使います。 ビジネスメールで予定変更を伝えたり、お店が臨時休業を知らせたりする場面でよく見かけます。少しフォーマルですが、相手を気遣う気持ちが伝わる便利なフレーズです。 Sorry for the inconvenience, but could you please resend that email? お手数をおかけしてすみませんが、そのメールを再送していただけますか? ちなみに、「I appreciate you taking the time to help.」は「手伝ってくれてありがとう」より丁寧で、相手が自分のために時間と労力を割いてくれたことへの深い感謝を表す表現です。手助けが特に有益だった時や、相手が忙しい中対応してくれた時など、ビジネスでも日常でも幅広く使えます。 I'm sorry for the trouble. I appreciate you taking the time to help. お手数をおかけしてすみません。お時間いただきありがとうございます。

続きを読む

0 532
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「経費の精算をお願いできますか?」という意味の丁寧な依頼です。 出張や備品購入などで立て替えた費用を、経理担当者や上司に精算してほしい時に使います。領収書を渡しながら「よろしくお願いします」という感じで、ビジネスシーンでごく一般的に使われるフレーズです。 Could you please process these expenses for me? この経費の処理をお願いできますか? ちなみに、このフレーズは「私の経費精算、代わりに申請しておいてもらえませんか?」と丁寧にお願いする時の定番表現です。相手との関係性が良好で、自分が忙しい時ややり方が分からない時などに、同僚や部下へ頼む場面で自然に使えます。 Could you file my expense report for me? 経費精算の処理をお願いできますか?

続きを読む

0 502
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「会議のお時間を確認させていただけますか?」という丁寧で控えめな表現です。ビジネスメールやチャットで、決まった会議の時間を念のため再確認したい時に最適。相手への配慮が感じられ、同僚にも上司にも使える便利なフレーズです。 Hey, just wanted to quickly confirm the time for our meeting. ねえ、ちょっとミーティングの時間を確認したかったんだけど。 ちなみに、このフレーズは「会議の時間、再確認してもいいですか?」と相手に丁寧にお願いする時の定番表現です。メールの文末や会話の最後に、念のため確認したい時などに便利で、柔らかい印象を与えられますよ。 Hey, could we please confirm our meeting time for the project kickoff? プロジェクトキックオフのミーティング時間を確認させていただけますか?

続きを読む

0 366
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お客さんはもう着きましたか?」という意味です。会議や約束の時間が近づき、「そろそろ到着するはずだけど、まだかな?」と待ちわびている状況で使います。少しそわそかした気持ちや、到着を心待ちにしているニュアンスが含まれます。同僚への確認など、ビジネスシーンで自然に使える表現です。 Excuse me, has the client arrived yet? すみません、お客様はもういらっしゃっていますか? ちなみに、「Is the client here?」は「お客さん、もう来てる?」くらいの気軽な聞き方です。会議の前に同僚に確認したり、受付で「〇〇様はお見えですか?」と尋ねたりする時にぴったり。単に居場所を聞くだけでなく「そろそろ時間かな?」というニュアンスで使うこともできますよ。 Is the client here yet? お客様はもういらっしゃっていますか?

続きを読む

0 444
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ちょっと相談に乗ってもらえませんか?」という丁寧で控えめな表現です。相手の都合を気遣うニュアンスが含まれています。 仕事の先輩や上司、友人など、誰にでも使いやすいフレーズ。深刻な悩みから「これ、どう思う?」といった軽い相談まで、幅広く使えます。 Can I ask you for some advice on the next project? 次のプロジェクトについてご相談があります。 ちなみに、このフレーズは「ちょっと意見を聞きたいんだけど」という感じで、相手に気軽に相談やアドバイスを求めたい時にピッタリです。企画のアイデア出しや資料のレビューなど、相手の知恵を借りたい場面で、本題から少し逸れたり、新しい話題を切り出したりする際に便利ですよ。 I'd like to get your input on something regarding the next project. 次のプロジェクトの件で、ご意見を伺いたいのですが。

続きを読む