プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 518
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm currently going through a marital crisis. 「現在、私は結婚危機に直面しています。」 「Going through a marital crisis」は、「結婚生活における危機や困難を経験している」を意味します。夫婦間の深刻な問題や、離婚の可能性が示唆されている状況で使うフレーズです。例えば、同僚や友人に対し、自分自身や特定の人が夫婦関係の大きなトラブルを抱えていることを伝える際に使われます。信頼の損失、浮気、金銭問題、コミュニケーションの不足など、さまざまな要因により「marital crisis」が引き起こされます。 My friend's marriage seems to be on the rocks lately. 最近、友達の結婚生活が崖っぷちに見える。 Our marriage is currently teetering on the brink of divorce. 私たちの結婚は現在、離婚の危機に瀕しています。 Teetering on the brink of divorceよりも"On the rocks of marriage"の方がより広義で、ただ問題があるだけでなく、その関係が終わるかどうかはまだ不明です。一方、"Teetering on the brink of divorce"は、離婚に非常に近い状態を明示的に示し、もはや修復が困難であることを示唆します。したがって、これら二つの表現は、結婚関係の深刻度によって使い分けられます。

続きを読む

0 873
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I got invited to have dinner by the most popular boy in class. クラスで一番人気の男の子から一緒に夕食を食べようと誘われました。 「Got invited」は、「招待を受けた」という意味の表現です。特定のイベントや集まり、会議等への参加を勧められた状況を示しています。この表現はフォーマルな文章からカジュアルな会話まで幅広く使われます。例えば、友人からパーティーに招待されたときや、仕事で重要な会議に招待されたときなどに使えます。また、招待が受け入れられたかどうかを明示しないため、その後の文章や文脈で受け入れたかどうかを示すことが多いです。 I was asked to come along for dinner by the guy in my class. クラスの男の子に一緒に夕食を食べるように誘われました。 I received an invitation from a classmate to have dinner together. クラスメイトから一緒に夕食を食べるようにという招待を受けた。 "Was asked to come along"は、よりカジュアルで、主に友人や知人による非公式な活動・イベントに参加するように頼まれた時に使います。たとえば「友達とショッピングに行く際に誘われた」のような場合です。 一方、"received an invitation"はフォーマルなシチュエーションに使われ、特別なイベントやパーティー、会議などへの正式な招待を受け取ったときに言います。たとえば「結婚式やニートワーキングイベントの招待状をもらった」のような場合です。 両者の主な違いは、前者がカジュアルで、直接的な会話を表し、後者がフォーマルで、直接または間接的な招待を指す点です。

続きを読む

0 408
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Good news, I got the job! よかった、仕事に受かったよ! Good newsとは、「よいニュース」や「うれしい知らせ」を意味するフレーズです。期待を超える結果、楽しみにしていたイベントの確定、あるいは何か悩みや問題が解決した時などに使われます。友人や家族、同僚との会話の中で、喜びや安堵感を共有したい時に「Good news、これを聞いて!」と言う形で使用することができます。 I've got some good news to share! 明るい便りを共有したいんだ! I have some encouraging news to share with you today. 今日、皆さんに励まされるようなニュースをお伝えしたいと思います。 Positive newsは一般的に良好な結果や好ましい状況を伝えるのに使われます。一方、"Encouraging news"は特定の問題が改善している、または目標に向かって進行していることを伝えます。"Positive news"は全般的な好ましい状況を伝えるのに対し、"Encouraging news"はより特定の状況または出来事に対する進捗や前進を強調します。

続きを読む

0 961
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You seem to have lost weight in your face. Are you okay? 「顔が痩せて見えるよ。大丈夫?」 「Lose weight in one's face」は「顔痩せ」を表す表現です。体全体のダイエットとえられるシチュエーションと変わりはありませんが、特に顔の脂肪を落としたい、顔をすっきりさせたいといった場合に使われます。例えば、顔がむくんで見える、頬やあごの脂肪が気になる、フェイスラインをシャープに見せたいといったシチュエーションで用いられます。しかし、顔痩せは体の他の部分と同じように特定のエクササイズや食事制限だけで達成できるものではなく、全体的な体重減少と共に達成されることが一般的です。 Your cheeks look hollow. Are you okay? It seems like you've lost weight. 頬がこけて見えるよ。大丈夫?痩せたみたいだけど。 Your cheeks look sunken. Is everything okay? You seem stressed. 「頬がこけて見えるね。大丈夫?ストレスを感じているみたいだけど。」 Hollow cheeksと"sunken cheeks"は両方とも頬が凹んでいる様子を表していますが、ニュアンスにはわずかな違いがあります。"Hollow cheeks"はスポーツなどで体全体が引き締まり、頬が自然に凹んでいるような健康的な状態を指すことが多いです。一方、"sunken cheeks"は病気、栄養失調、過度の疲労、高齢など不健康あるいは老化の結果として頬が凹んで見える状態を表します。したがって、使われる文脈や状況によりその使い分けが決まります。

続きを読む

0 416
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I definitely want to breastfeed my child after learning all its benefits! 「母乳で育てるメリットを学んだから、絶対に子供は母乳で育てる!」 授乳や母乳での育児を指す語で、特に生後数ヶ月の赤ちゃんに対して用いられます。自然な栄養源を提供するだけでなく、母子の絆を深める一面もあります。医師や看護師が健康や育児について説明する際や、新たな母親同士での経験交換の会話で使われます。また、育児書や専門的な文献で多く見られ、公共の場所で母が子に授乳をする権利を擁護する社会的な議論にも使われます。 I'm definitely nursing my baby after learning about all the benefits! 絶対に子供は母乳で育てる!そのメリットを学んだからね! After learning about the benefits, I'm definitely raising my baby on breast milk! そのメリットを学んだ後、私は絶対に私の赤ちゃんを母乳で育てるつもりです! Raising a baby on breast milkは主に乳児の食事について指します。つまり、このフレーズは、赤ちゃんが母乳を主な栄養源として生育していることを示します。一方、"nursing a baby"は、母親が直接赤ちゃんに乳房を与えて授乳している行為を意味します。このフレーズは母乳の提供方法に焦点を当てていて、すなわち母親が育児に直接かかわっているという概念を強調します。従って、これらのフレーズは、どちらも母乳に関連していますが、異なる側面を強調しています。

続きを読む