プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「自分の直感を信じてね」「心の声を大事にしてね」といったニュアンスです。 論理や周りの意見に流されず、自分自身の本当の気持ちや直感を大切にしてほしい時に使います。迷っている友人へのアドバイスや、大きな決断を控えた人への励ましの言葉としてぴったりです。 When you're feeling stressed, remember to listen to your inner voice. ストレスを感じている時は、自分の心の声に耳を傾けることを忘れないで。 ちなみに、「Always remember to follow your heart.」は、誰かが進路や人生の大きな決断で迷っている時に「最後は自分の心の声に従うんだよ」「直感を信じて!」と、そっと背中を押すような温かい励ましの言葉です。友達へのアドバイスの締めくくりなんかにピッタリですよ。 When you're feeling stressed, always remember to follow your heart. ストレスを感じている時は、いつでも自分の心に従うことを忘れないでね。
「失敗から学び続けよう」という意味で、誰かがミスをして落ち込んでいる時や、新しい挑戦でつまずいた時に励ます言葉です。 「失敗は成功のもとだよ!」「この経験を次に活かそう!」といった前向きなニュアンスで、友人や同僚、後輩など誰にでも気軽に使える応援メッセージです。 Always remember to keep learning from your mistakes. 常に失敗から学び続けることを忘れないでください。 ちなみにこの言葉は、失敗を恐れて挑戦できない人や、落ち込んでいる人の背中を押す時にぴったりのフレーズです。「失敗は成長の糧だから、どんどん挑戦しよう!」という前向きで温かいニュアンスで使えますよ。 Remember, don't be afraid to fail; it's how we grow. 忘れないで、失敗を恐れないこと。そうやって私たちは成長するのだから。
「幸せは自分の心の中にある」という意味の言葉です。お金や物、他人の評価といった外側の条件に左右されるのではなく、幸せは自分自身の心の持ち方や考え方次第で生まれる、というニュアンスです。 誰かが落ち込んでいる時や、他人と比べて悩んでいる時に「大切なのは君の心の持ち方だよ」と励ます場面でよく使われます。 It's important to remember that true happiness comes from within, not from external things. 本当の幸せは外側にあるものではなく、自分の内側から生まれるものだということを覚えておくことが大切です。 ちなみに、「You create your own happiness.」は「幸せは自分で作るものだよ」という意味。誰かに何かをしてもらうのを待つんじゃなくて、自分の行動や考え方次第で幸せになれるんだよ、と励ます時にぴったりの言葉です! Remember, you create your own happiness; it's an inside job, not something you can find externally. 覚えておいて、幸せは自分で作るものよ。外から見つけるものではなくて、自分の内側から生まれるものだから。
「これ、在庫ありますか?」という意味で、お店で欲しい商品が見当たらない時に使う定番フレーズです。 棚にない特定の商品や、別の色・サイズを探している時に、店員さんに「これありますか?」と気軽に尋ねる感じで使えます。写真や商品そのものを見せながら聞くとスムーズですよ! Excuse me, do you have this in stock? すみません、この商品の在庫はありますか? ちなみに、「Is this available?」は「これ、ありますか?」や「これ、空いてますか?」といった感じで気軽に使える便利なフレーズです。お店で商品の在庫を聞く時、レストランで席が空いているか尋ねる時、人の予定を確認する時など、様々な場面で活躍しますよ。 Excuse me, is this available in a larger size? すみません、これの大きいサイズはありますか?
「鎮痛剤をもらえますか?」という意味で、友人や家族、薬局や病院など幅広く使えるカジュアルで丁寧な表現です。 頭痛や生理痛などで「鎮痛剤持ってない?」と気軽に聞きたい時や、薬局で「鎮痛剤をください」とお願いする時にぴったり。とても自然な聞き方ですよ。 My throat is really sore. Can I have some painkillers? 喉がすごく痛いんです。痛み止めをいただけますか? My throat is really sore. I need something for the pain. 喉がすごく痛いです。何か痛み止めをください。