プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「次のツアーはいつですか?」という、シンプルで直接的な質問です。アーティストのライブツアー、観光ツアー、見学ツアーなど、幅広い「ツアー」に対して使えます。ファンがアーティストのSNSにコメントしたり、旅行者が観光案内所で尋ねたりと、カジュアルな場面で気軽に使える便利な一言です。 Excuse me, when is the next tour? すみません、次のツアーはいつですか? ちなみに、「What time does the next tour start?」は「次のツアーは何時に始まりますか?」と聞くときの定番フレーズだよ。観光案内所や美術館などで、ツアーの開始時間をサクッと知りたいときに気軽に使える表現。丁寧すぎず失礼でもないので、覚えておくと旅行先でとても便利! Excuse me, what time does the next tour start? すみません、次のツアーは何時に始まりますか?
「何か運動を教えて(見せて)くれませんか?」という、丁寧で自然な聞き方です。 ジムのトレーナーに「家でできる筋トレを教えて」、ヨガの先生に「肩こりに効くポーズを実演して」、理学療法士に「リハビリの動きを見せて」といった場面で気軽に使える便利なフレーズです。 Can you show me some new exercises? 新しいエクササイズをいくつか教えてもらえますか? Could you show me some different exercises for my back? 背中のための違うエクササイズをいくつか教えていただけますか? I'd like to learn some new exercises. Can you show me a few? 新しいエクササイズを習いたいのですが、いくつか見せてもらえますか? I'm getting a bit bored with my routine. Can you show me some other exercises? 今のルーティンに少し飽きてきたんです。何か他のエクササイズを教えてもらえますか? 「ちなみに、何かいい運動ってありますか?」という聞き方は、本題とは少し違うけど、ついでに聞いてみたい、という軽いニュアンスです。 例えば、健康診断の結果を聞いた後や、友人と体型の話になった時など、会話の流れで自然に質問したい時にぴったりです。唐突な感じが和らぎ、気軽にアドバイスを求められますよ。 What are some good exercises I can do to switch up my routine? いつものトレーニングに変化をつけたいのですが、何か良いエクササイズはありますか?
「入り口はどこ?」とストレートに尋ねる、カジュアルで日常的な表現です。初対面の人にも使えますが、少しくだけた響きがあります。駅やお店、テーマパークなど、場所が分からず困った時に気軽に使える便利な一言です。 Excuse me, where's the entrance for the concert? すみません、コンサートの入場口はどこですか? ちなみに、「How do I get in?」は「どうやって入ればいい?」と気軽に聞くときのフレーズです。建物やイベント会場への入り方だけでなく、人気のお店やコミュニティへの参加方法を尋ねる時にも使えます。「ここ、どうやって入るの?」といった感じで、日常会話で幅広く使える便利な一言です。 Excuse me, how do I get in for the concert? すみません、コンサートの入場口はどこですか?
「頭を下げて!」「かがんで!」という意味の、とっさの一言です。 低いドアや天井の下を通る時に「頭ぶつけないでね!」と注意したり、ボールなどが飛んできた時に「危ない、伏せて!」と叫んだりするような、切迫した状況で使われます。命令形ですが、相手を危険から守るための親切な警告のニュアンスが強いです。 Excuse me, could you duck your head a little? I can't see the stage. すみません、少し屈んでいただけますか?ステージが見えないんです。 ちなみに、「Watch your head.」は「頭上注意!」や「頭ぶつけないでね」といったニュアンスで、相手への親切心から使われる言葉です。天井が低い場所や、車のドア、木の枝など、頭をぶつけそうな時に「気をつけて!」と注意を促す場面で気軽に言えますよ。 Excuse me, would you mind watching your head? I can't see the stage. すみません、頭を少し下げてもらえませんか?ステージが見えないんです。
「Could you please provide the additional materials?」は、「追加の資料をいただけますか?」という丁寧な依頼です。 会議で説明が足りない時や、メールで添付ファイルが欲しい時など、相手に何かを追加でお願いする場面で幅広く使えます。とても丁寧なので、ビジネスでも安心して使えますよ。 Could you please provide some additional materials for this topic? このトピックに関する追加の資料をいただけますでしょうか? ちなみに、このフレーズは「補足資料を送ってもらえますか?」という意味で、丁寧ながらも堅苦しくない依頼の表現です。本題に一区切りついた後や、会話の最後に「ついでに」「そういえば」といった感じで、関連資料の送付をお願いしたい時にぴったりですよ。 Could you send over the supplementary documents for this week's lecture? 今週の講義の追加資料を送っていただけますか?