プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 1,284
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He knows a lot of people. 彼はたくさんの人々を知っています。 「Knows a lot of people」は「多くの人々を知っている」、「広範な人脈がある」という意味を持つ英語のフレーズです。主に、ある人が多くの人と接触・交際があり、その人脈が広いことを表現する時に使います。ビジネスシーンやイベントなど、人間関係が重要となる様々な状況や場面で使用可能です。その人が社交的であること、あるいはその人が持っている接触やリーダーシップ、影響力を強調する際にも用いられます。 He is well-connected. 彼は顔が広いです。 He has a wide circle of acquaintances. 彼は顔が広いです。 Well-connectedは、その人が多くの人々や団体と、特にビジネスや政治のような特定の分野で強力なつながりを持っていることを意味します。これはその人が大きな影響力を持っていることを示しています。一方、"has a wide circle of acquaintances"は、その人が多くの人々と表面的なつながりを持っていることを意味しますが、それが強力なつながりであるとは限りません。この表現は、より社交的な状況やカジュアルな状況で使用されます。

続きを読む

0 816
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I lost my part-time job, so I'm living on the edge now. 私はアルバイトを失ったので、今はぎりぎりの生活をしています。 「Living on the edge」は文字通りには「端で生きている」という意味ですが、比喩的には「危険な状況や刺激的な生活スタイルを送っている」というニュアンスです。例えば、収入が不安定なフリーランサーや、危険なスポーツを仕事にしている人を指すことがよくあります。また、規則にとらわれず、自分の思うがままに生きている人を指すこともあります。俗語的表現なので、カジュアルな会話でよく使用します。 I lost my part-time job and now I'm living paycheck to paycheck. アルバイトを解雇されて、今は給料から給料への生活をしています。 I got laid off my part-time job and I'm just scraping by right now. アルバイトも解雇になったので、今はぎりぎりの生活を送っています。 「Living paycheck to paycheck」は給料をもらってから次の給料が入るまでの間にそれを使い切ってしまう生活スタイルを指す言葉です。つまり、貯蓄がほとんどまたは全くない状態を示しています。 一方、「Scraping by」は、資金がほとんどないにも関わらず、何とか生活を続ける状況を表しています。資金繰りが非常に厳しく、必要最小限の生活を送っている状況を示します。 ネイティブスピーカーは、「Living paycheck to paycheck」は給料依存の状態を説明するのに、また「Scraping by」は特に困難な経済状況を強調するのに使い分けるでしょう。

続きを読む

0 284
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Lending you more money when you haven't paid me back yet is out of the question. 「まだ返してもらっていないのに、さらにお金を貸すなんて、とても考えられません。」 Out of the questionは英語の一般的な表現で、「全く考慮に入れられない」「絶対に無理だ」「まったく不可能だ」などという意味を持ちます。主に、ある提案や要求に対してそれが実現不可能であるか、または何らかの理由で受け入れられないことを強く示すときに使われます。例えば、過度の要求への拒否、不可逆的な決断、非現実的な提案などのシチュエーションで使われます。 Can you lend me some money again? Absolutely not. You haven't even paid back the last loan. 「またお金を貸してくれる?」 「絶対に無理だよ。前の借りたお金をまだ返してないじゃないか。」 Lending you more money when you haven't paid back what you owe is out of the question. 「貸したお金もまだ返していないのに、さらにお金を貸すなんてとんでもない。」 "Absolutely not"と"Out of the question"はどちらも一般的に強くネガティブな応答を伝えるために使われますが、日常会話では微妙な違いがあります。 "Absolutely not"は、質問や提案に対して感情的で断固とした否定を表し、自分の意見や感情を明確にするのに使います。 一方、"Out of the question"はより公式または正式な状況で使われ、可能性や選択肢として考えることが不適切または不可能であることを強調します。これはルールやガイドラインに縛られ、個々の意見よりも状況や条項に基づいていることが多いです。

続きを読む

0 618
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

She's wearing such a flashy outfit, she sticks out like a sore thumb in the class. 彼女はとても派手な服を着ていて、クラスで一人だけ目立つように浮いています。 Stick out like a sore thumbは、「目立つ」「浮き立っている」「他と異なっている」などの意味を表す英語の成句です。一般的に、何かが他のものと比べて過度に目立つか、場違いであるときに使います。また、ネガティブなニュアンスが含まれることが多いです。例えば、あるグループの中で一人だけ異なった服装をしていて周りと全く違う場合、その人は"sore thumb"のように目立つと言えます。 She is wearing such a flashy outfit, she stands out like a sore thumb in the class. 彼女は非常に派手な格好をしているので、クラスで一人浮いています。 She's wearing such flashy clothes, she sticks out like a sore thumb. 彼女はあまりにも派手な服を着ているので、一目で目立っています。 「Stand out like a sore thumb」と「Stick out like a sore thumb」の両方とも、「他のものとは大きく違って目立つ」または「場違いである」ことを表す表現です。この二つの表現は完全に同義ですので、特に使い分ける必要はありません。「Stand out」がポジティブな意味をもち、「Stick out」がネガティブな意味をもつことが多いですが、このフレーズ内ではその差はなく、どちらも場違いや目立つことを強調する用途で使われます。

続きを読む

0 798
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「出来合いのお惣菜」は英語でready-made side dishes.と言います。 Ready-made side dishesは、あらかじめ調理されてパッケージ販売されている副菜のことを指します。料理の準備が面倒なとき、時間がないとき、料理が苦手な人などに便利で、スーパーマーケットやコンビニエンスストアなどで手軽に入手できます。主食(ごはんなど)だけでなく、肉や魚、サラダなど、多種多様なメニューがラインナップされています。常備しておけば、ワンプレートランチや緊急のおもてなしにも使えます。 I often buy prepared deli foods from the supermarket when I don't have time to cook. 時間がない時はスーパーマーケットで出来合いのデリフードをよく買います。 I often buy pre-packaged meals when I don't have time to cook. 時間がない時は、よくスーパーで売っている出来合いのお惣菜を買います。 Prepared deli foodsは、デリカテッセン(デリ)で手作りされ、レシピに基づき調理された食品を指します。例えば、サンドイッチやサラダ、肉やチーズなど。これはある程度個別性や高品質さを持っています。「Pre-packaged meals」は、あらかじめパッケージングされ、通常は大量生産され、冷蔵庫や棚に長期間保存できる食品を指します。これは一般的に便利さや長い保存期間を強調します。これらの用語は、食品の調理と保存の違いを示すために使われ、重なる部分もありますが、各々が個別の意味を持っています。

続きを読む