mnabu

mnabuさん

2022/12/05 10:00

お見逃しなく を英語で教えて!

Don’t miss it ! 以外で、お見逃しなく!お聞き逃しなく!と伝えたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 1,594
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/17 00:00

回答

・Don't miss it!
・Be sure to catch it!
・Make sure not to miss it!

Make sure you catch it!
それを見逃さないようにしてください!

Don't miss it!は、「それを逃さないで!」や「見逃さないでください」などと訳され、何か重要な出来事、イベント、情報などを逃さずに捉えるよう誰かに強く勧めるときに使います。特定のテレビ番組、スポーツの試合、セール、重要なお知らせなど、特に期限があるものや一度きりのものに対して使われることが多いです。また、会話において相手の言葉を確認する際にも使われることがあります。

Make sure you catch it!
必ずキャッチしてね!

Your favorite band is having a concert next week, make sure not to miss it!
あなたの好きなバンドが来週コンサートを開催します、絶対に見逃さないでください!

Be sure to catch it!は、例えばテレビ番組やイベントなどが放映・開催される際、それを見逃さないよう強調して言うときに使います。一方、"Make sure not to miss it!"はより強調っていて、重要な約束や会議など絶対に見逃してはならないというシチュエーションで使われます。前者はエンターテイメントの楽しみを逃さないように、後者は重要な出来事や情報を逃さないようにというニュアンスです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/03 10:59

回答

・don't miss out
・stay tuned

(Don’t miss it ! 以外で)「お見逃しなく」は英語では don't miss out や stay tuned などで表現することができます。

Tomorrow's broadcast will announce the winners, so don't miss out!
(明日の放送で当選者を発表しますので、お見逃しなく!)

The second part of the movie will be broadcast immediately after this, so stay tuned!
(映画の後編は、この後すぐ放送されますので、お見逃しなく!)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,594
シェア
ポスト