kitiyamaさん
2024/08/01 10:00
見逃したくない を英語で教えて!
好きなドラマを見たいから早く帰りたいので、「ドラマを見逃したくない」と言いたいです。
回答
・I don't want to miss out.
・It's a must-see.
「乗り遅れたくない!」「このチャンスを逃したくない!」という気持ちを表すカジュアルな表現です。
セール、イベント、流行りの話題など、何か楽しそうなことやお得なことに対して「自分も参加したい」「仲間外れはイヤだ」という時に使えます。 FOMO(fear of missing out)なんて言葉もありますね!
I have to go home now, I don't want to miss out on my favorite show.
もう帰らなきゃ、好きなドラマを見逃したくないんだ。
ちなみに、「It's a must-see.」は「これは絶対見たほうがいいよ!」「見なきゃ損!」といった、強いおすすめの気持ちを表すフレーズだよ。映画や観光地、美術展など、何かを強く推薦したい時にピッタリ。友達に「あの新作映画どうだった?」と聞かれた時などにぜひ使ってみて!
I've got to go, my favorite show is on tonight and it's a must-see.
今夜好きなドラマがあるから行かなくちゃ、絶対見逃せないんだ。
回答
・I don’t want to miss it.
「見逃したくない。」は英語で、I don't want to miss it.と言います。
miss it 見逃す
I don't want to ~したくない
何かを見逃す、何かに間に合わないことは英語の動詞で、missと言います。miss the show「ショーを見逃す」miss his recital「彼の発表会を見逃す」などと、何かを見たいと思っていたがもう少しのところで敵わないことを指します。
例
I want to go home as soon as possible because I don't want to miss the drama that starts at 10.
10時に始まるドラマを見逃したくないので、できるだけ早く帰りたい。
Japan