shiro

shiroさん

shiroさん

結末を見逃した を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

テレビのコマーシャルの間にトイレに行って戻ってきたら見たい場面が終わっていたので、「結末を見逃した」と言いたいです。

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/08/19 04:02

回答

・I missed the ending.

ending は「(物語などの)結末」を表します。
何かを見れなかった場合は miss を使って表現します。
miss 自体は I miss you などで使う言葉ですが、日本語英語にも「ミスをした、打ち損ねた」というように「見逃す」という意味があります。

I went to the bathroom during a TV commercial and missed the ending.
テレビコマーシャルの間にトイレに行き、エンディングを見逃しました。

during - : - の間に
TV commercial:TVのコマーシャル

また、「結末を見れなかった」という表現をすることもできます。

I was in the bathroom when a TV commercial was broadcasting and could not watch the ending.
テレビCMが流れているとき、私はトイレにいて、結末を見ることができなかった。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート