プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

アメリカはハワイ州に大学院と就業で7年住んでいました。

自己紹介

アメリカに留学する以前は10年ほど岡山県で教員をしていました。

英語を喋るのが好きで、SNSやYouTubeなどで英語勉強・留学チャンネルを毎日のようにみています。
今、趣味の範囲で自分が日本で見つけた面白い発見をTikTokなどで英語で発信したりしています。
留学期間中からアメリカに来る修学旅行生を受け入れる教育プログラム開発に関わってきました。
日本の英語教育を変えることに熱意を持っています。

0 0
YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please line up in a single file. 一列に並んでください。 line up は「並ぶ」という意味の動詞です。 英語でも日本語でもラインアップもしくはラインナップといいますね。 動詞として使う場合は同じ「並ぶ」「列になる」という意味です。 single file は「一列」という意味です。 狭い道を歩く時に、学校の先生などが "Single file, please." (一列で歩いてください)と言っているのを見たりすることがあるかもしれません。 in single file は「一列で」という表現になります。 それに対し、in two lines は「二列で」になります。 Please make a single file. 一列に並んでください。 列を組む時に指示をするフレーズです。 make a line は「列を作る」という意味の動詞です。

続きを読む

0 0
YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Long time no see. 久しぶり。 直訳すると、「長い間会っていませんね」という意味になります。 とても一般的で使いやすいフレーズです。 A: Oh my god. How have you been? わぁ、元気だった? B: I've been great! Long time no see! 元気だった!久しぶり! 英語圏の挨拶では、会った瞬間に How are you? (元気ですか?)と尋ねることが多いです。 久しぶりに会う場合は、How have you been? (元気にしていましたか?)と尋ねます。 その返答も I have を使って返すのが最適です。 It's been a while. 久しぶり。 正式には It has been a while. (しばらくぶりに会いますね)という意味になります。 A: It's been a while! 久しぶり! B: I know! When was the last time we talked to each other? ほんと!最後に話したのはいつだったっけ?

続きを読む

0 0
YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Where is は場所を尋ねる際に欠かせない質問フレーズです。 また、場所を尋ねる場合、尋ねたい場所の名前に the をつけて表現します。 exhibit とは「展示」を指します。 発音はエグジビットのようになります。 濁った単語が多いので、多くの人には発音しにくい単語に感じるでしょう。 その際、展示名は大文字で表現します。 Excuse me. Where is the Hayao Miyazaki exhibit? すいません。宮崎駿の展示はどこですか? 期間限定の「特別展」や「特別展示」は special exhibit と読んで区別します。 May I ask you a question? Where is the Hayao Miyazaki special exhibit? 質問してもいいですか?宮崎駿特別展はどこにありますか?

続きを読む

0 0
YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

dictatorial は「独裁的」という意味の形容詞です。 この名詞形は dictator で、「独裁家」という意味を持ちます。 Your manager is dictatorial. あなたのマネージャーは独裁的ですね。 Your manager seems dictatorial. あなたのマネージャーは独裁的みたいですね。 人の性格や行動様式を表すとき、「 - である」のみならず「 - のように見える」という表現も丁寧で好んで使われます。 より丁寧な表現なので、はっきりと断言しない方がよい場面などで活用できます。 例) Your manager seemed angry. マネージャーは怒っていたようでした。 It seems to be hot still. まだ熱いみたいです。

続きを読む

0 0
YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

上記の直訳は、「ここに置いたことをかなり確認している」で、「絶対ここに置いたはずなのに」というニュアンスを持ちます。 I'm sure - は、「 - は確かである」という意味です。 自身が覚えていることや経験したことを述べる際に使うフレーズです。 「絶対」という確信の程度を表現する方法はいくつかあります。 I'm pretty sure -. I'm quite sure -. I'm so sure -. これらどれもがかなり高い確率で確認していることを指しています。 Oh, no, I cannot find it. I'm pretty sure I put it here. なんてことだ、見つからない。絶対ここに置いたはずなのに。

続きを読む