Asakaさん
2024/08/28 00:00
一列に並んでください を英語で教えて!
イベント会場で、来場者に「一列に並んでください」と言いたいです。
回答
・Please form a single line.
・Please get in a single file line.
「一列に並んでください」という意味です。レジやバス停、イベントの入場待ちなど、人々が順番を待つ場面でよく使われます。シンプルで直接的な表現なので、学校の先生が生徒に指示する時や、お店のスタッフがお客さんを案内する時などにもピッタリです!
Please form a single line.
一列に並んでください。
ちなみに、"Please get in a single file line." は「1列に並んでください」という意味です。先生が生徒に指示したり、テーマパークのスタッフが案内したりする時によく使われます。少し丁寧ながらも、はっきりと列を作るよう促すニュアンスがあります。
Please get in a single file line right here.
ここで一列に並んでください。
回答
・Please line up in single file.
・Please make a single file.
Please line up in a single file.
一列に並んでください。
line up は「並ぶ」という意味の動詞です。
英語でも日本語でもラインアップもしくはラインナップといいますね。
動詞として使う場合は同じ「並ぶ」「列になる」という意味です。
single file は「一列」という意味です。
狭い道を歩く時に、学校の先生などが "Single file, please." (一列で歩いてください)と言っているのを見たりすることがあるかもしれません。
in single file は「一列で」という表現になります。
それに対し、in two lines は「二列で」になります。
Please make a single file.
一列に並んでください。
列を組む時に指示をするフレーズです。
make a line は「列を作る」という意味の動詞です。
Japan