kouta Suzukiさん
2024/08/01 10:00
どのくらい列に並んでいるのですか? を英語で教えて!
超人気の中華料理店に行列が出来ているときに「どのくらい列に並んでいるのですか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・How long have you been waiting in line?
・How long have you been in this line?
「どのくらい並んでる?」と気軽に聞くときの定番フレーズです。お店の行列が長いとき、前にいる人に「結構待ちますかね?」という感じで話しかけたり、待ち合わせ相手に「ごめん、もう結構待ってる?」と尋ねたりする場面で使えます。純粋な質問から、共感や気遣いを示すニュアンスまで幅広く使えて便利ですよ。
How long have you been waiting in line?
どのくらい列に並んでいるのですか?
ちなみに、"How long have you been in this line?" は「この道(業界・仕事)はどのくらい長いんですか?」と相手の経験年数を尋ねる、少しくだけた表現です。会話の流れで相手の仕事に興味を持った時などに使えますよ。
How long have you been in this line?
どのくらいこの列に並んでいるのですか?
回答
・How long have you been waiting for?
・How long have you been waiting in this line/queue?
1. How long have you been waiting for?
どのくらい並んでますか?
状況的に一番自然な聞き方は上記になります。現在列に並んでいる人に質問する場合なので、「列に」を訳さなくても大丈夫です。
質問された方からは、回答としては
about 30 min.
about 1 hour.
と返ってくるでしょう。
2. How long have you been waiting in this line/queue?
どのくらい列に並んでいるのですか?
「列に」の部分の訳を含むと上記になります。
「列」はアメリカ英語ではline、イギリス英語ではqueueとなります。
Japan