kaji

kajiさん

2025/02/25 10:00

大事な点を見逃してますよ を英語で教えて!

会社で、同僚に「プレゼンで大事な点を見逃してますよ」と言いたいです。

0 131
suzukaze

suzukazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/24 23:26

回答

・You might have missed an important point.
・There’s a key point you seem to have overlooked.
・You may have skipped an essential detail.

1. You might have missed an important point.
大事な点を見逃してますよ

・might have + 過去分詞:過去の可能性を表し、「〜したかもしれない」という意味になります。
・miss:見逃す、聞き逃す
・important point:重要な点

You might have missed an important point in your presentation.
プレゼンで大事な点を見逃してますよ。

・in your presentation:「プレゼンの中で」の意味です。

2. There’s a key point you seem to have overlooked.
大事な点を見逃してますよ
・There’s : There isの短縮形で、「〜がある」という意味です。
・key point:非常に重要な点
・seem to have + 過去分詞:「〜したように見える」
・overlook:見落とす、見逃す

There’s a key point you seem to have overlooked in your presentation.
プレゼンで大事な点を見逃してますよ。

3. You may have skipped an essential detail.
大事な点を見逃してますよ
・may have + 過去分詞:過去の可能性(mayもmightと同じように使うことができます)
・skip:飛ばす、省く(意図的・無意識どちらにも使える表現です。)
・essential:本質的な
・detail: 詳細

I think you may have skipped an essential detail during the presentation.
プレゼン中に、重要な細かい点を飛ばしてしまったかもしれません。

・during the presentation:プレゼンの間に

役に立った
PV131
シェア
ポスト