プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 444
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「日本の食べ物のどこが特別なの?」と、その魅力の核心に迫る質問です。 海外の友人との食事中や、日本食に興味がある人に「日本食の良さって何だと思う?」と話を振りたい時にぴったり。相手の考えを引き出し、食文化について楽しく語り合うきっかけになりますよ! You've tried cuisines from all over the world. Compared to everything else, what do you think makes Japanese food so special? 世界中の料理を食べてきた君から見て、他の料理と比べて日本食が特別だって思うのはどんなところ? ちなみに、「What's so great about Japanese cuisine?」は「日本食のどこがそんなにすごいの?」という意味だよ。純粋な疑問の時もあれば、「みんな絶賛するけど、具体的に何がいいの?」と少し挑戦的に聞く時にも使えるフレーズなんだ。相手が日本食を褒めた時に、もっと詳しく聞きたくて使うと会話が弾むよ! You've eaten food from all over the world, so compared to everything else, what's so great about Japanese cuisine? 世界中の料理を食べてきた君だからこそ聞きたいんだけど、他の国の料理と比べて、日本料理のすごいところって何だと思う?

続きを読む

0 574
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Well-child visit」は、子どもが病気の時ではなく、元気な時に受ける小児科の定期健診のことです。「乳幼児健診」が一番近い日本語ですね。 身長・体重測定や発達のチェック、予防接種など、病気の予防や成長を定期的に確認するための診察です。「来週、息子のWell-child visitがあるんだ」のように使えます。 I'd like to schedule a well-child visit for my child. 乳幼児健診の予約を取りたいです。 ちなみに、"Child health check-up"は、日本の「乳幼児健診」や「定期健診」とほぼ同じ意味で使えますよ。病気の時だけでなく、身長や体重測定、発達の確認、予防接種など、子どもの成長を定期的に見守るための健診を指す、ポジティブなニュアンスの言葉です。 I'd like to schedule a child health check-up for my baby. 乳幼児健診の予約を取りたいです。

続きを読む

0 275
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「色々あって、一言じゃ説明できないんだよね」というニュアンスです。恋愛関係や人間関係、仕事のトラブルなど、込み入った事情があって詳しく話したくない時や、話を切り上げたい時に便利な一言。「どうしたの?」と聞かれて「まぁ、色々あってさ…」と濁したい時にピッタリです。 Wow, it's complicated. I don't think I can say anything. うわー、それは複雑だね。僕には何も言えないよ。 ちなみに、"There's a lot of history there." は、単に「歴史がある」という意味だけじゃないんだ。人や場所、物事について「実は昔いろいろあってね…」「話せば長くなるんだけど…」みたいに、複雑な過去や背景、因縁があることを匂わせる時に使える便利な一言だよ。 Wow, it sounds like there's a lot of history there, so I don't think I can say anything. うわー、それは色々と複雑ないきさつがありそうだから、僕からは何も言えないな。

続きを読む

0 491
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「入院するために来ました」という意味です。 救急ではなく、事前に予約や紹介状があって入院手続きをするために病院の受付(入退院受付など)で使うのが一般的です。目的がはっきりしているので、事務的な手続きをスムーズに始めたい時にぴったりの、簡潔で分かりやすいフレーズです。 I'm here to be admitted to the hospital. 入院手続きをお願いします。 ちなみに、「I'm here for my admission.」は「入学手続きに来ました」という意味です。大学の受付などで、自分が新入生で、入学関連の手続きやイベントのために来たことを伝えるのにピッタリな、自然で丁寧な表現ですよ。 I'm here for my admission. 入院の手続きに来ました。

続きを読む

0 275
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「No entry to the mountain.」は、「山への立ち入り禁止」を意味する、看板などで使われる直接的な表現です。 危険(悪天候、噴火、熊の出没など)や私有地のため、入山が固く禁じられている状況で使われます。命令に近い強いニュアンスなので、口頭で使うよりは、注意喚起の看板で見るのが一般的です。 Due to remaining snow, there may be no entry to the mountain. 残雪の状況により、入山禁止になることもございます。 ちなみに、"Mountain is closed." は「入山禁止」や「登山道は閉鎖中です」といった意味で使われるよ。悪天候や積雪、災害復旧作業などで山に入れない状況を伝えるシンプルな表現なんだ。登山計画を話している相手に「今は登れないよ」と軽く付け加える時なんかにぴったりだね。 Please be advised the mountain may be closed due to remaining snow. 残雪の状況により、入山禁止になることもございます。

続きを読む