プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 656
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「うわー、めっちゃ混んでる!」「人多すぎ!」という感じです。 電車、お店、イベント会場などが人でぎゅうぎゅう詰めの時に使えます。単に人が多いだけでなく、そのせいで少し窮屈だったり、うんざりしたりする気持ちが含まれることが多いです。ポジティブな意味で「すごい人出だね!」と言う時にも使えます。 Wow, it's so crowded in here. うわー、ここすごく混んでいますね。 ちなみに、"It's packed in here." は「ここ、ぎゅうぎゅう詰めだね!」という感じです。満員電車や人気のカフェ、ライブ会場などで、人や物でいっぱいで身動きが取りにくい状況で使えます。「混んでるね」よりも「マジで満員!」というニュアンスが強い、口語的な表現ですよ。 Wow, it's packed in here today. うわー、今日は大混雑ですね。

続きを読む

0 367
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「スタッフさん、忙しそうだね」という見たままの感想を伝える表現です。レストランやお店で、店員さんに声をかけたいけど、バタバタしていてタイミングをうかがっている時などに使えます。「今話しかけるのは悪いかな?」という気遣いのニュアンスが含まれることが多いです。 Wow, the staff looks really busy tonight. 今夜は店員さん、すごく忙しそう。 ちなみに、「The staff seems to be swamped.」は「店員さん、めちゃくちゃ忙しそうだね」というニュアンスです。レストランやお店で、スタッフがてんてこ舞いで大変そうな状況を見て、同僚や友人に「今は声をかけないでおこうか」と話す時などに使えます。 The staff seems to be swamped. 店員さん、すごく忙しそうだね。

続きを読む

0 273
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「高校を中退したんだ」という意味です。自分の意志で学校を辞めた、というニュアンスが強いです。 自己紹介で過去を話す時や、学歴について話す時に使えます。少しネガティブに聞こえることもありますが、その後の成功談などとセットで話せば、ポジティブな印象にもなりますよ! Actually, I ended up dropping out of high school. 実は、高校は中退してしまったんです。 ちなみに、"I didn't finish high school." は「高校を卒業していないんだ」と、会話の流れで補足的に自分の経歴を伝える時に使えます。深刻な告白というより、学歴の話になった時などに「実はね…」と付け加えるような軽いニュアンスです。相手との距離を縮めたい時にも使えますよ。 Actually, I didn't finish high school. 実は、高校は卒業していないんです。

続きを読む

0 289
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ブラックホールについて教えて」という意味の、とても自然でカジュアルな質問です。 専門家だけでなく、友人や家族など誰にでも使えます。「ねえ、ブラックホールって何?」くらいの軽い感じで、何かについて知りたいときに気軽に使える便利なフレーズです。 So, you're a physics grad student? Tell me about black holes. 物理学の大学院生なんだって?ブラックホールについて語ってよ。 ちなみに、「What's the deal with black holes?」は「ブラックホールって一体何なの?」という感じです。単なる質問じゃなく、「よく分からない」「不思議だ」「どうなってるの?」といった、ちょっとした困惑や好奇心を表したい時にピッタリのフレーズですよ。 So, what's the deal with black holes? Lay it on me. それで、ブラックホールって一体何なの?教えてよ。

続きを読む

0 241
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「大学では家族社会学を専攻しています」という意味です。自己紹介で、どんなことを学んでいるか具体的に伝えたい時にぴったり。「社会学の中でも特に、現代のいろんな家族の形とか、その役割の変化について勉強してるんだ」というニュアンスで使えます。 I'm majoring in the sociology of family. 私は家族社会学を専攻しています。 ちなみに、「My major is family sociology.」は「私の専攻は家族社会学です」という意味です。自己紹介で出身大学や学部を話した後、さらに詳しい専門分野を補足したい時にぴったりの一言。会話の流れで家族の話題が出た時などに「実は私の専門で…」と自然に切り出すのにも使えますよ。 I'm majoring in family sociology. 私は家族社会学を専攻しています。

続きを読む