プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 324
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「A shocking plot twist.」は、物語や映画などで「マジか!?」と声が出るような、予想を完全に裏切る衝撃的な展開や「どんでん返し」があった時に使います。犯人が意外な人物だったり、死んだはずのキャラが生きていたりする場面にぴったり。「あの映画のラスト、本当に shocking plot twist だったよね!」のように、友達との会話で気軽に使える表現です。 The book has a shocking plot twist at the end. この本、最後は怒涛のどんでん返しだよ。 ちなみに、「A series of stunning reversals」は「立て続けに起こる衝撃的な逆転劇」という感じです。スポーツの試合で大逆転が何度も起きたり、ドラマで予想外のどんでん返しが連発したりするような、ジェットコースターみたいな展開の時に使えますよ! The plot is full of a series of stunning reversals. この小説、怒涛のどんでん返しの連続なんだ。

続きを読む

0 436
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「みんなの憧れの的」という意味です。単なる「羨ましい」というネガティブな嫉妬だけでなく、「すごい!」「あんな風になりたい!」というポジティブな憧れの気持ちが強く含まれます。人、モノ、才能など、誰もが羨むような素晴らしい対象を褒める時に使えます。 Look, that's the idol who is the envy of everyone. あれが誰もが羨むアイドルだよ。 ちなみに、「the object of everyone's admiration」は「みんなの憧れの的」という意味で、単に人気があるだけでなく、尊敬や羨望の気持ちが込められた表現です。人や物に対して、その才能や美しさ、功績などを誰もが称賛している、そんな状況で使えますよ。 Look, that's her! The object of everyone's admiration. 見て、彼女だよ!誰もが憧れるアイドルさ。

続きを読む

0 304
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私の思い込みは粉々に砕け散った」が直訳です。 何かを体験する前に持っていた先入観や固定観念が、実際に見たり聞いたりしたことでガラガラと崩れ去るような、強い衝撃を受けたときに使います。「想像と全然違った!」「完全に裏切られた!(良い意味で)」という驚きを表現するのにピッタリな、少しドラマチックな言い方です。 Can you tell me about a time when an experience completely shattered your preconceptions? これまでの経験で、あなたの先入観が完全に覆された出来事について教えていただけますか? ちなみに、"It really challenged my assumptions." は「自分の思い込みが覆された」「目からウロコだった」というニュアンスで使えます。予想外の事実や意見に触れて、今まで当たり前だと思っていたことがガラッと変わるような、ポジティブな衝撃を受けたときにぴったりの表現ですよ。 Have you ever had an experience that really challenged your assumptions? 先入観を覆されるような経験をされたことはありますか?

続きを読む

0 298
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

やったね!「ついに最終選考まで残ったよ!」「決勝まで進んだよ!」という、達成感や喜びがこもった表現です。オーディション、就職の面接、スポーツの大会など、厳しい競争を勝ち抜いて最終段階に進んだ時に使えます。友人や家族に嬉しい報告をするのにピッタリな、少し誇らしげなニュアンスです。 I made it to the final round of interviews! 面接、最終選考まで進んだよ! ちなみに、"I was shortlisted for the final interview." は「最終面接の候補に残ったよ」という意味です。単に「最終面接に進んだ」だけでなく、多くの応募者から絞り込まれた、というニュアンスが含まれます。友達への近況報告などで、少しだけすごいんだよ!と伝えたい時にぴったりな表現です。 I made it to the final interview! 最終面接まで進んだよ!

続きを読む

0 320
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「〜の座を争う」「〜の枠をかけて競う」という意味です。スポーツチームのレギュラー、オーディションの役、会社のポストなど、限られた「椅子」を巡ってライバルと激しく競い合う、そんな熱い状況で使います。真剣勝負のニュアンスです。 In this competition, we're all just vying for a single spot. このコンテストでは、みんなでたった一つの座を奪い合っているの。 ちなみに、「To fight for a position」は、単に役職を争うだけでなく、スポーツのレギュラー争いや、プロジェクトでの主導権争いなど「自分の立ち位置や役割を勝ち取るために必死に頑張る」というニュアンスで使えます。競争相手に負けまいと奮闘する、熱い気持ちがこもった表現ですよ。 In a beauty pageant, we all have to fight for a single position. ミスコンでは、私たちみんなで一つの座をかけて戦わないといけないの。

続きを読む