プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 234

I didn't use a quick-drying bath mat, so it got moldy. 私が速乾タイプのバスマットを使わなかったので、それがカビてしまいました。 「It got moldy」は「それはカビが生えた」という意味です。食品が腐ってカビが生える、洗濯物が十分に乾かされずにカビが生える、湿気が多い場所で本や衣類にカビが生えるなど、何かが湿気や経過した時間の影響でカビが発生したときに使えます。これは形容詞の「moldy」(カビの生えた)に過去形の助動詞「got」を付けた表現です。 The bath mat has gone moldy because it wasn't the quick-drying type. 速乾タイプではなかったので、バスマットがカビちゃった。 The bath mat has become moldy because it wasn't the quick-drying type. 速乾タイプでなかったため、バスマットがカビてしまいました。 基本的にこれらのフレーズは同じ意味であり、日常的な会話では使い分けはあまりされません。しかし、「It's gone moldy.」は何かがカビる過程があったことを強調し、「It's become moldy.」はある瞬間にカビが生えた事実を表しています。前者は経緯や過程を、後者は状態の変化を強調する傾向があります。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 9,254

Do you have any staff who speak Japanese? 「あなたのスタッフの中に日本語を話せる方はいますか?」 「Do you have any staff who speak Japanese?」のフレーズは「日本語を話すスタッフはいますか?」という意味で、店舗や会社などで言語のサポートが必要な場合に使います。外国で、特に英語が通じない場所で困っているときや、自分の言葉で詳しく問い合わせたい場合などにスタッフに対して使う表現です。通常、事前に調査できなかった言語の対応能力を確認する際に使用します。 Is there anyone on your staff who can speak Japanese? I need some help. 「スタッフの中に日本語を話せる人はいますか?助けが必要なんです。」 Do you employ anyone capable of speaking Japanese on this flight? 「このフライトで日本語を話せるスタッフはいますか?」 基本的にはこれらのフレーズは同じ意味ですが、使われるシチュエーションが少し異なります。「Is there anyone on your staff who can speak Japanese?」は通常、その場で日本語を話せるスタッフが必要なときに使います。たとえばレストランや店舗での対応などです。「Do you employ anyone capable of speaking Japanese?」はもう少しフォーマルで、特に事前の採用やビジネスの文脈で使われます。たとえば、企業が特定のスキルを必要としているときや、長期的な計画を立てるときなどです。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 479

I believe the prescription of my glasses is not correct anymore, I would like to get a new pair made. 「私の眼鏡の度数が合わなくなったと思います、新しい眼鏡を作りたいんです。」 このフレーズは、自分のメガネの度数が正しくない、つまり自分の視力に適した度数ではないことを意味します。たとえば、メガネをかけても視界がぼやける、目が疲れる、頭痛がするなど、何か問題を感じたときに使います。眼鏡店や眼科で、新しく眼鏡の調整をお願いするときの一言として使えます。 I'd like to get a new pair of glasses because my current ones are not the right prescription. 「現在の眼鏡の度数が合わなくなったので、新しい眼鏡を作りたいです。」 I would like to get new glasses made because the lenses in my glasses have the wrong strength. 「私の眼鏡のレンズの度数が合わないので、新しい眼鏡を作ってほしいです。」 My glasses are not the right prescriptionは、眼鏡全体(フレームとレンズ含む)が保有者の視力に適合していないことを示します。「The lenses in my glasses have the wrong strength」はより具体的で、問題がレンズに限定され、レンズだけが誤った視力補正のための強度を持っていることを示します。前者は一般的な表現、後者はより詳細な状況を指すことが多いです。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 219

What are you going to wear for Halloween? 「ハロウィンで何を着るつもり?」 「What are you going to wear for Halloween?」は、「ハロウィンに何を着るつもりですか?」という意味の英語のフレーズです。ハロウィンの仮装やパーティーの準備をしている友人や知人に対して、その人が何の仮装をしようと考えているのかを尋ねるときに使います。特に、ハロウィンの日やその前後に使用されることが多いです。 What's your Halloween costume? 「ハロウィンのコスチュームは何?」 What's your outfit for Halloween? 「ハロウィンで何着るの?」 「What's your Halloween costume?」は、友達や家族に、ハロウィーンの仮装の計画やアイデアを尋ねるために使います。「What's your outfit for Halloween?」も同じシチュエーションで使うことができますが、こちらは少し一般的で、特定のコスチュームがなくても、ハロウィーンに着る特別な衣装やアクセサリーについて尋ねることができます。両者の違いは主に、"costume"が特定のキャラクターやテーマの仮装を指し、"outfit"が一般的な服装を指す点です。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 1,187

I really need to rack my brains to come up with a summer vacation craft project. 「夏休みの工作を考えるためには、本当に知恵を絞らないといけません。」 「Rack one's brains」は直訳すると「脳みそを絞る」になり、一生懸命に考える、頭をフル回転させるという意味です。必要な情報を思い出そうとしたり、難しい問題を解決しようとするときなど、特に困難な課題に直面して深く考える必要がある状況で使われます。「試験の答えを思い出そうと脳みそを絞った」や「彼は難しい数学の問題を解決するために脳みそを絞った」などの具体的な例があります。 I need to put on my thinking cap or I won't be able to finish my summer vacation craft project. 「考える帽子をかぶらないと、夏休みの工作が完成できません。」 I need to wrack my brain to finish my summer vacation crafts project. 「夏休みの工作を終えるためには、私は知恵を絞らなければなりません。」 「Put on your thinking cap」という表現は、「考える時間だ」「集中して考えよう」といった意味合いで、集団で問題解決やアイデア出しをする際などに使います。一方、「Wrack your brain」は「頭をひねる」「必死に考える」などといった意味で、一人で複雑な問題に取り組む際や、思い出そうと頑張る際などに使います。前者は抽象的思考を促し、後者はより困難な課題に取り組むことを示します。

続きを読む