プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 340
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「衝撃に備えろ!」という意味。飛行機の不時着など物理的な衝突の警告が元ですが、日常ではもっと気軽に「ヤバいことが来るぞ、覚悟しろ!」というニュアンスで使います。 例えば、上司の機嫌が悪い時や、大変な仕事が舞い込んできた時に、同僚に冗談っぽく「Brace for impact!」と言ったりします。物理的・精神的な「衝撃」に備える、少し大げさでドラマチックな表現です。 It's always important to brace for impact, no matter how well you prepare. どれだけ準備をしても、降りかかってくる災難に備えることは常に重要です。 ちなみに、「Batten down the hatches.」は「嵐に備えろ!」が元の意味。転じて「やばい状況に備えろ!」「これから大変なことになるぞ!」という時に使えます。仕事で大きなトラブルが起きそうな時や、家庭で大喧嘩が始まりそうな時など、困難な状況に身構えるニュアンスで使える表現です。 I'm always one to batten down the hatches; it's important to be prepared for any trouble that comes your way. 私はいつも万全の備えをするタイプでして、降りかかってくる災難に備えることが大事なんです。

続きを読む

0 405
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これからますます忙しくなる一方だよ」というニュアンスです。未来への覚悟や、ちょっとした諦め、あるいは「さあ、頑張るぞ!」という意気込みを表します。 仕事で繁忙期に入る前や、プロジェクトが本格化する時、引越しの準備が大変になってきた時など、様々な場面で使えます。同僚や友人に「これから大変だね」と伝えるカジュアルな一言です。 It's only going to get busier from now on with this new project starting. これからはこの新しいプロジェクトが始まるから、忙しくなる一方だね。 ちなみに、"Things are just going to get more and more hectic." は「これから、ますます忙しくなる一方だよ」といったニュアンスです。年末の仕事や、イベント直前の準備などで「この先、状況はどんどん慌ただしくなるぞ」と、ちょっとした覚悟や予測を伝える時に使えます。 Things are just going to get more and more hectic around here for a while. ここしばらくは、ますます忙しくなる一方だよ。

続きを読む

0 619
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「少し早めに来てね」という、親しい相手にお願いする時のカジュアルな表現です。待ち合わせで話したいことがある時や、イベントの準備を少し手伝ってほしい時などにピッタリ。相手にプレッシャーを与えすぎず、気軽にお願いできる便利な一言です。 Hey, I need your help with something before the party. Please come a little early. ねぇ、パーティーの前にちょっと手伝ってほしいことがあるんだ。少し早めに来てね。 ちなみに、"Could you get here a bit beforehand?" は「少し早めに来てくれる?」くらいの気軽なニュアンスで使えます。待ち合わせで「先に着いて席取っとくね!」と伝えたり、会議前に「資料の準備を手伝ってほしいな」とお願いしたりする場面にぴったりです。 Hey, I need your help with something. Could you get here a bit beforehand? ねぇ、ちょっと手伝ってほしいことがあるんだ。少し早めに来てくれる?

続きを読む

0 557
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あなたたち二人、いつも一緒ですごくお似合いだね!」「見てて和むよ」というニュアンスです。恋人同士のラブラブな様子や、仲の良い友人・親子が楽しそうにしているのを見て、微笑ましく感じた時に使える温かい褒め言葉です。相手をからかう時にも使えます。 You two are always so cute together; I've never seen you argue. あなたたちっていつもラブラブだよね、ケンカしてるところ見たことないよ。 ちなみに、「You guys are such a great couple.」は「君たち、本当にお似合いのカップルだね!」という意味で、二人の仲の良さや相性の良さを心から褒める時に使う、とても温かい表現です。友達カップルの素敵な瞬間を見た時などに、ぜひ使ってみてください! You guys are such a great couple; I've never even seen you argue. 君たちって本当に素敵なカップルだよね、ケンカしてるところも見たことないよ。

続きを読む

0 301
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

エコバッグを忘れて「あー、どうしよう!」「困ったな…」という、ちょっとした手詰まり感を伝えるカジュアルな表現です。 スーパーのレジで袋がないことに気づいた時や、買い物を諦めて手ぶらで帰る時など、日常の「やっちゃった!」という場面で気軽に言えます。深刻な悩みではなく、軽いトーンで使えますよ。 I was stuck because I forgot to bring a plastic bag, which I usually have on me. いつも持っているビニール袋を忘れてしまって、困りました。 ちなみに、「I was kicking myself」は「自分のバカ!」と頭を抱えるような、後悔や自分への苛立ちを表す表現です。深刻な後悔というよりは「あー、やっちゃった!」「なんで忘れちゃったんだろ!」と自分を責める感じです。なので、買い物袋を忘れた時のような、日常のうっかりミスにピッタリですよ。 I was kicking myself for forgetting my shopping bag, especially since I usually have one with me. いつもは持っているのに、買い物袋を忘れてしまって本当にがっかりだよ。

続きを読む