プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 310
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I'm tightening my belt to build up my savings.」は「貯金するために、節約生活をしています」という意味です。 ベルトをきつく締めるイメージから「出費を切り詰めて、財布のヒモを固くしている」というニュアンスが伝わります。外食を控えたり、無駄遣いをやめたり、具体的な節約を始めた時に使えるカジュアルな表現です。 I'm tightening my belt to build up my savings for a new car. 新しい車を買うために貯金を増やそうと節約しています。 ちなみに、「I'm pinching my pennies to grow my savings.」は「貯金を増やすために、節約してるんだ」というニュアンスです。外食を断ったり、買い物を控えたりしている時に「なんで?」と聞かれた場面で「実はね…」と打ち明ける感じで使えますよ! There's a new camera I really want, so I'm pinching my pennies to grow my savings. 新しいカメラがすごく欲しいから、貯金を増やすために節約してるんだ。

続きを読む

0 485
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼って時々、すごく気の利いた(面白い/痛烈な)こと言うよね!」という意味です。 "zinger"は、人をハッとさせるような остроумныйな発言や、思わず笑ってしまうような面白い一言、またはグサッとくる痛烈な批判などを指します。褒め言葉としても、ちょっと皮肉っぽくも使える便利な表現です。会議で核心をつく意見を言った同僚や、面白い冗談を言う友人に対して使えます。 He comes out with some real zingers during meetings and always makes us laugh. 彼は会議中にちょいちょい面白いことを言って、いつも私たちを笑わせてくれます。 ちなみに、この表現は「彼って、気の利いたこと言うのうまいよね」という感じです。会話の中で、誰かが絶妙なタイミングで面白いことや皮肉を言って場を和ませたり、感心させたりした時に「彼にはそういう才能がある」と褒めるニュアンスで使えます。堅苦しい会議より、友人との会話などで使うのがピッタリです。 He has a knack for making witty remarks that always lighten the mood in meetings. 彼は会議の雰囲気をいつも和ませてくれる、気の利いたことを言うのが得意なんだ。

続きを読む

0 185
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「unsolicited advice」は、頼んでもいないのに勝手にされるアドバイスのこと。「余計なお世話」や「ありがた迷惑な助言」といった、少しネガティブなニュアンスで使われることが多いです。皮肉っぽく「いらない助言ありがとう」と返したり、SNSで「求めてないアドバイスが来た」と愚痴を言う時などによく使われます。 Here's some unsolicited advice: you don't always have to fill the silence. いらぬおせっかいかもしれないけど、いつも黙っている時間を埋めようとしなくてもいいんだよ。 ちなみに、本題とは少し違うけど「そういえば…」と関連する面白い話や豆知識を思いついた時に使うと自然です。会話の流れを壊さずに、ちょっとした補足情報や余談を挟むのに便利な言葉ですよ。 You know, you don't always have to give me an unprompted story about your day. ねえ、聞いてもいないのに君の1日の話をいつもする必要はないんだよ。

続きを読む

0 514
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「年には勝てないね」「時の流れには逆らえないよ」という意味の決まり文句です。スポーツ選手が衰えたり、昔のように無理がきかなくなった時など、加齢による変化を少しユーモラスに、あるいは諦めと共に受け入れる場面で使われます。 I've been getting tired so easily lately. I guess you can't fight Father Time. 最近すごく疲れやすくなっちゃって。やっぱり老化には勝てないね。 ちなみに、"Age catches up with everyone." は「誰もが年を取るんだから仕方ないよ」というニュアンスで使われる表現です。最近疲れやすい、物忘れがひどいといった友人のぼやきに「お互い様だね」と共感したり、自分の体力の衰えを冗談っぽく言い訳するときにもぴったりですよ。 I've been getting tired so easily lately. I guess age catches up with everyone. 最近すごく疲れやすくなったよ。老化には勝てないね。

続きを読む

0 218
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いつ洗うの?」と、単純に予定を尋ねる時に使えます。 ただ、言い方や状況によっては「(汚いから)早く洗ってよ!」という催促や非難のニュアンスにもなるので少し注意が必要です。家族や親しい友人同士で、汚れた食器や服などについて話す時によく使われる表現です。 The laundry basket is full. When are you going to wash it? 洗濯カゴがいっぱいだよ。いつ洗うの? ちなみに、「When will you wash it?」は、単に「いつ洗うの?」と聞くだけでなく、「(汚れてるから)早く洗ってほしいな」という催促や不満のニュアンスを含むことが多いよ。例えば、汚れた服や食器が放置されている時に、少し呆れた感じで使われることが多いんだ。 When will you wash these clothes? いつこの服を洗うの?

続きを読む