プロフィール

Ko-Hey
日本
役に立った数 :2
回答数 :2,680
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

My friend is always at the top of the class, she's got a clear-cut mind. 友達はいつもクラスでトップだ、彼女は明晰な頭脳の持ち主だ。 「Clear-cut」は、物事が明確で、疑いの余地がない、または容易に理解できる状況や事柄を表す英語の形容詞です。ニュアンスとしては、「はっきりとした」「明確な」「確定的な」などがあります。例えば、法律やルール、意見、決定などが明瞭で混乱や曖昧さがない状態を指すのに使えます。また、説明や指示が理解しやすく、混乱の余地がないときにも使うことができます。 My friend is always top of the class, his mind is crystal clear. 友達は常にクラスで一番で、彼の頭脳はクリスタルのように明晰だ。 My friend is always at the top of the class. He has an unambiguous intellect. 私の友人は常にクラスでトップです。彼は明確な知性を持っています。 Crystal clearは直訳すると「クリスタルのように透明」という意味で、日常会話でよく使われ、何かが非常に明確で理解しやすいという意味です。一方、Unambiguousは混乱や誤解の余地がないというより形式的な表現で、法律や契約などの文脈でよく使われます。したがって、親しい友人と話すときはcrystal clear、より正式な状況ではunambiguousを使うと良いでしょう。

She is really efficient, there's no waste in her work. 彼女は本当に効率的で、彼女の仕事には無駄がありません。 Efficientは、効率的、有能、効果的などの意味を持つ英語の形容詞です。この言葉は、時間、エネルギー、お金などのリソースを最小限に抑えつつ、できるだけ高い生産性や結果を達成する能力を表します。作業やプロジェクト、マシン、組織などが効率的であるとは、無駄がなく、目的を達成するのに必要な手間やコストを最小限に抑えていることを意味します。例えば、「彼は非常に効率的に仕事をこなす」という表現が可能です。 She really has a streamlined way of working. 彼女は本当に無駄のない仕事ぶりだ。 She really has an optimized way of working. 彼女は本当に無駄のない仕事ぶりだ。 「Streamlined」は、プロセスやシステムが効率化、簡素化され、余分な部分が取り除かれたことを指します。例えば、業務の流れが改善されたり、製品がよりシンプルになったりした場合に使います。「Optimized」は、最適化や性能向上を意味します。何かが最大限に機能するように調整または改良された場合に用いられます。したがって、パフォーマンスや効率が最も高い状態になることを目指す場合には「optimized」を、余分な部分を削り落としてシンプルにすることを目指す場合には「streamlined」を選びます。

I'll take a bus to school just in case it snows heavily. 「万一大雪になったらどうしようと思って、学校まではバスで行くことにしました。」 「Just in case」は、何か予期せぬ事態や困難が起こった時のために備える、という意味のフレーズです。直訳すると「念のために」「もしものために」となります。何かを準備したり、計画を立てたりする際に、予想外の事態に対する備えとして使われます。例えば、「傘を念のために持っていく」というように、予想外の雨に備えて傘を持つ、といった具体的な状況で使用します。 In the event that there's a heavy snowfall, what should I do since I rely on public transportation for school? 「万一、大雪が降った場合、学校への通学に公共交通機関を頼りにしている私はどうすればいいのでしょうか?」 Should the unexpected occur and we get heavy snow, I wonder how I'll get to school. 万一予想外のことが起きて大雪になったら、どうやって学校に行くのかしら。 In the event thatは、特定のシチュエーションが起こった場合の対応策を示すために使われます。これは一般的な事象や可能性について言及するのに使われます。例えば、「In the event that it rains, we will move the party indoors.」(雨が降った場合、パーティーは室内に移します。) 一方、Should the unexpected occurは、予期しない、予測不能な事象が起こった場合の対応策を示すために使われます。このフレーズは、より緊急性や不確実性を伴うシチュエーションに対応するための計画を説明する際に使用されます。 両者の違いは主にその文脈と使われるシチュエーションの予測可能性にあります。

In order to prevent damage from avalanches or blizzards, we've set up a snow fence around the house and road. 雪崩や吹雪から家や道路などの雪の被害を防ぐために、私たちは防雪林を設置しました。 スノーフェンスは、風によって運ばれる雪を遮断し、特定の場所への積雪を防ぐために設置されるフェンスのことを指します。たとえば、道路や鉄道、空港等の運行を雪から守るために使用されます。また、スキー場などでは雪を特定の場所に集めるために利用されることもあります。一般的には、横から見ると格子状のフェンスが使われます。主に冬季の雪の多い地域や雪が飛ばされてくる可能性のある場所で使用されます。 In English, the term 防雪林 can be translated as Snow Barrier. I'm going to plant a Snow Barrier around the house to prevent damage from avalanches and blizzards. 家の周りに雪崩や吹雪からの被害を防ぐために防雪林を植えるつもりです。 In English, we refer to it as a windbreak to prevent damage from avalanches or blizzards to houses and roads. 英語では、家や道路などの雪崩や吹雪からの被害を防ぐための林を「windbreak」といいます。 Snow barrierは、主に雪を防ぐために使用される防護構造を指す言葉です。これは、雪が道路や建物に積もるのを防ぐため、または雪崩を防ぐために使われます。一方、windbreakは、風の力を減らすために設置される構造または植生のラインを指します。これは、風による土壌の浸食を防ぐため、または居住エリアや農地を風から保護するために使われます。両方とも特定の自然要素から保護するための構造ではありますが、それぞれが防ぐ要素が異なります。

I'll braid your hair today, sweetheart. 「今日は髪を編み込んであげるね、お嬢ちゃん。」 「Braided hair」は、日本語で「三つ編みの髪」や「編み込んだ髪」を指します。スポーツをするときや、特別なイベントなどで髪をきちんと整えたい時、またはファッションとして日常的に髪を編む時などに使われます。また、アフリカやカリブ海の文化では、編み髪は伝統的な髪型でもあります。 I'll do your hair in plaits today, sweetheart. 「今日はあなたの髪を編み込みにしてあげるわ、おっこちゃん。」 I'll give you woven hair today, honey. 「今日は編み込みの髪型にしてあげるね、ハニー。」 Plaited hairは一般的に三つ編みやフレンチブレードなどの髪型を指すのに使われます。一方、Woven hairはより複雑な編み込みパターンや、特別な髪飾りやアクセサリーが髪に織り込まれているスタイルを指すのに使われます。したがって、「plaited hair」はより一般的で日常的な状況で使われ、一方「woven hair」は特別なイベントやプロのヘアスタイリストが作るような、より芸術的な髪型を指す際に使われます。