プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「干し草の山から針を探す」が直訳で、「見つけるのがめちゃくちゃ大変」「ほとんど不可能」という意味で使われます。 人混みで友人を探したり、膨大な書類から一枚だけ必要なものを見つけたりするような、途方もなくて骨が折れる状況にピッタリの表現です! Trying to find you in this crowd is like finding a needle in a haystack. この人ごみの中で君を見つけるなんて、干し草の山から針を探すようなものだよ。 ちなみに、"It's hard to spot someone in this crowd." は「この人混みだと(特定の人を)見つけるのって難しいよね」という感じです。お祭りやライブ会場、満員電車などで、友達や知り合いを探している時に「いやー、全然見つからないよ!」というニュアンスで気軽に使えるフレーズですよ。 It's hard to spot him in this crowd. この人ごみの中で彼を見つけるのは難しいよ。
「こたつを囲んで集まろうよ!」という親しみを込めた誘い文句です。単に集まるだけでなく、こたつが持つ「暖かさ」「家族団らん」「リラックス」といった、ほっこりした雰囲気を伝えるニュアンスがあります。 寒い日に家族や友人と「さあ、こたつに入って温まろう」「みんなでくつろごうよ」と声をかけるような、和やかでカジュアルな場面で使えます。 When it gets cold, my family naturally gathers around the kotatsu. 寒くなると、私の家族は自然とこたつの周りに集まります。 ちなみに、「Huddle around the kotatsu.」は「こたつに集まって!」という感じです。寒い日に家族や友達と「みんなでこたつに入って、ぬくぬく暖まろうよ」と誘う、親密で楽しげな雰囲気が伝わるフレーズですよ。 When it gets cold, my family huddles around the kotatsu. 寒くなると、うちの家族はこたつに集まります。
久しぶりに再会した相手に「初めて会った日から全然変わらないね!」と、良い意味で伝える親しみを込めた一言です。 外見の若々しさや、性格・雰囲気が昔のままであることを嬉しく思う気持ちを表します。同窓会で旧友に会った時や、しばらく会っていなかった知人との会話のきっかけにピッタリな、ポジティブで温かいフレーズです。 She's such a great person. You know, she hasn't changed a bit since the day we first met. 彼女って本当にいい人。知ってる?初めて会った日から全然変わらないんだ。 ちなみにこのフレーズは、久しぶりに会った相手に「初めて会った時と全然変わらないね!」と伝える、ポジティブな褒め言葉です。若々しさや良い意味で変わらない魅力を伝える時に使えます。同窓会や昔の友人との再会シーンにぴったりですよ。 She looks exactly the same as the first time I met her. 彼女は最初に会った時から全く変わらないね。
「I need to use it now.」は、「今すぐ使わせて!」「今使わないと困る」という切迫感や必要性を伝える表現です。 トイレが満員で待っている時や、誰かが使っているPCを急ぎで借りたい時など、単に「使いたい」だけでなく「今すぐ必要だ」という強い気持ちを表すのにピッタリです。 But I need to use it now. でも、今使いたいんだよ。 ちなみに、「I need it now.」は単に「今必要です」というより、「今すぐじゃないとダメなんだ!」という強い切迫感や要求を表す表現だよ。有無を言わせず、すぐに手に入れたい、そんな緊急の場面で使われることが多いんだ。少しイラッとした響きになることもあるから、相手や状況には注意してね。 I know I should save, but I need it now. 貯金すべきなのはわかってるけど、今使いたいんだよ。
「それ、ちょっとコツがいるんだよね」というニュアンスです。一見難しそうだけど、要領さえ掴めば誰でもできるよ、という感じで使います。料理やスポーツ、ゲームなどで、うまくいかない相手にアドバイスしたり、自分の腕前を軽く自慢したりする時にぴったりの、親しみやすい表現です。 There's a knack to it, you know. それにはちょっとしたコツがあるんだよ。 ちなみに、"There are a few tricks to it." は「それ、ちょっとしたコツがあるんだよね」というニュアンスで使えます。何かをうまくやるための、あまり知られていない工夫や要領を教える時にぴったり。料理の隠し味やゲームの裏技を話す時など、相手に「へぇ!」と思わせる豆知識を披露する場面で使ってみてください。 Yeah, there are a few tricks to it. ええ、それにはいくつかのコツがあるんです。