Johanna

Johannaさん

2024/08/01 10:00

ちょっと早めに来てね を英語で教えて!

友達に手伝ってほしいことがあるので、「ちょっと早めに来てね」と言いたいです。

0 519
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・Please come a little early.
・Could you get here a bit beforehand?

「少し早めに来てね」という、親しい相手にお願いする時のカジュアルな表現です。待ち合わせで話したいことがある時や、イベントの準備を少し手伝ってほしい時などにピッタリ。相手にプレッシャーを与えすぎず、気軽にお願いできる便利な一言です。

Hey, I need your help with something before the party. Please come a little early.
ねぇ、パーティーの前にちょっと手伝ってほしいことがあるんだ。少し早めに来てね。

ちなみに、"Could you get here a bit beforehand?" は「少し早めに来てくれる?」くらいの気軽なニュアンスで使えます。待ち合わせで「先に着いて席取っとくね!」と伝えたり、会議前に「資料の準備を手伝ってほしいな」とお願いしたりする場面にぴったりです。

Hey, I need your help with something. Could you get here a bit beforehand?
ねぇ、ちょっと手伝ってほしいことがあるんだ。少し早めに来てくれる?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/22 03:42

回答

・Please come a bit early.
・Can you come a little earlier?

「ちょっと早めに来てね」は、上記のように表現することができます。

1. Please come a bit early. I need your help with something.
ちょっと早めに来てね。手伝ってほしいことがあるんだ。

a bit early: ちょっと早めに
I need your help: 手伝ってほしい
with something: ことがあるんだ
「早く」は英語で「early」を使って表現できます。「a bit」は「少し」という意味です。

2. Can you come a little earlier?
ちょっと早めに来てね。

Can you come?: 来てもらえる?
a little earlier: ちょっと早めに

「a little」は「a bit」とほとんど区別なく使用されます。
「earlier」は「early」の比較級表現で、「より早く」という意味です。

役に立った
PV519
シェア
ポスト