Jocelynさん
2024/08/01 10:00
降りかかってくる災難に備える を英語で教えて!
いつも準備は周到にしているので、「降りかかってくる災難に備えることが大事」と言いたいです。
回答
・Being prepared for any disaster
「災難」は英語で「disaster」と言います。特に、地震や台風などの自然災害は「natural disaster」と言います。
Being prepared for any disaster is important. I’m always thoroughly prepared.
降りかかってくる災難に備えることが大事。いつも準備は周到にしている。
Being prepared: 備えること
for any disaster: どんな災難に対しても
important: 大事な
thoroughly: 徹底的に、周到に
「prepare」は「準備をする」という意味です。例えば「夕飯を準備する」場合、「I prepare dinner」となります。
今回は特に何を準備するかの言及がないので、「I'm prepared」と受け身にして、「自分自身の準備ができている、心の準備ができている」という表現にしました。