プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「泣きっ面に蜂」や「弱り目に祟り目」のような状況で使うピッタリな表現です。「悪い状況がさらに悪化しちゃった…」というニュアンスで、仕事のトラブルが拡大したり、失恋した上に財布を落としたりなど、不運が重なった時に「もう最悪!」という気持ちで使えます。 The project was already stalled, and now that we've lost our funding, things have gone from bad to worse. プロジェクトはすでに停滞していたのに、今度は資金を失って、状況はさらに悪化しました。 ちなみに、"The situation deteriorated further." は「状況はさらに悪化した」という意味です。すでに良くない状況が、追い打ちをかけるように悪くなった時に使います。「さらに悪いことに」「おまけに」といったニュアンスで、トラブルが重なった時などにピッタリな表現ですよ。 We tried to get the stalled project back on track, but the situation deteriorated further when our main client pulled out. 停滞していたプロジェクトを軌道に戻そうとしましたが、主要なクライアントが撤退したことで状況はさらに悪化しました。
「あっという間に過ぎる」という意味で、楽しい時間や貴重な時間が驚くほど速く過ぎ去ってしまった、という少し名残惜しい気持ちを表すのにピッタリな表現です。 例えば、「夏休みって本当にあっという間だね!」や「子供の成長は早いなあ」としみじみ語る時などに使えます。 Every day goes by in the blink of an eye. 毎日、瞬く間に過ぎて行きます。 ちなみに、"Time flies." は「あっという間に時間が過ぎるね」「光陰矢の如しだね」といったニュアンスの言葉だよ。楽しい時や、久しぶりに会った友達と昔を振り返る時なんかに「もう10年か、Time flies!」みたいに気軽に使ってみてね! Time flies, it feels like every day is over in the blink of an eye. 時間が経つのは早いね、毎日が瞬く間に過ぎていく感じだよ。
「なんで辞める(去る)ことにしたの?」というニュアンスです。相手が自らの意思で決断した理由を、少し踏み込んで尋ねる時に使います。 仕事の退職理由を聞く時や、恋人と別れた友人にかける言葉、パーティーを早く抜ける人への質問など、様々な場面で使えます。 I wonder why she decided to leave all of a sudden. 突然、彼女がなぜ辞める決心をしたのか気になります。 ちなみに、この質問は「何がきっかけで(転職や退職を)決めたの?」というニュアンスです。相手の決断の背景にある、ポジティブな理由や前向きな動機を聞き出すのに最適な、丁寧で使いやすい表現ですよ。 I wonder what prompted her decision to move on so suddenly. 彼女がどうしてあんなに突然辞める決心をしたのか気になるよ。
「There's not enough space.」は「スペースが足りない」「場所がない」という意味で、物理的な空間の不足を伝えるシンプルな表現です。 部屋に家具を置きたいけど狭すぎる時や、スーツケースに荷物がもう入らない時、駐車場が満車で停められない時など、日常の様々な「場所がない!」という状況で気軽に言えます。 I'd love to get that sofa, but there's not enough space in my living room. そのソファが欲しいんだけど、リビングに置くにはスペースが足りないんだ。 ちなみに、「We're running out of room.」は「もう場所がないよ」「スペースがなくなってきた」というニュアンスで使います。部屋や冷蔵庫、カバンの中などが物でいっぱいになってきた時や、予定表が埋まってきた時など、物理的・時間的な余裕がなくなってきた状況で気軽に使える便利な表現です。 I'd love to buy this sofa, but we're running out of room. このソファを買いたいんだけど、スペースが足りなくなってきているんだ。
「a calming scent」は、「心がほっとする香り」や「リラックスできる香り」といったニュアンスです。ラベンダーやカモミールのように、気持ちを穏やかにし、緊張を和らげてくれる香りを指します。 疲れた日の夜、お風呂でアロマを焚く時や、寝る前に枕にスプレーする時など、「癒されたいな」と感じる場面で使えます。 This shop has such a calming scent. このお店、すごく心が落ち着く香りがするね。 ちなみに、"a soothing aroma" は「心を落ち着かせるような優しい香り」という感じです。ラベンダーのアロマオイルや、淹れたてのハーブティー、雨上がりの森の匂いなど、リラックスしたい時にぴったり。疲れた時に「はぁ〜癒される〜」と感じる、そんな香りを表現するのに使えますよ。 This shop has such a soothing aroma. このお店はとても心を落ち着かせる香りがするね。