プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 328
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「待ちに待った荷物がついに届いた!」という、ワクワクした喜びや安堵感が伝わる表現です。ずっと楽しみにしていた物や、なかなか届かなくてやきもきしていた物が手元に来た時に使えます。友人との会話やSNS投稿など、カジュアルな場面にぴったりです! My long-awaited package has finally arrived! 待ちに待った荷物がついに届いた! ちなみに、「What I've been waiting for is finally here」は「ついに来たー!」「待ちわびたものがやっと手に入った!」という、心からの喜びや達成感を表現するフレーズです。欲しかったゲームの発売日、楽しみにしていたイベント当日、待ちに待った荷物が届いた時など、個人的なワクワクが最高潮に達した瞬間に使えますよ! What I've been waiting for is finally here! 待ちに待ったものがやっと届いた!

続きを読む

0 301
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「その決定は覆された」という意味です。一度下された公式な判断や決定が、より権威のある人や組織(裁判所、審判、上司など)によって根本からひっくり返された、というニュアンスです。 スポーツの判定がビデオレビューで変わったり、裁判の判決が上級審で破棄されたり、社内会議の決定が役員の一声でなしになったりする場面で使えます。 We were all set to go, but the decision was overturned at the last minute because of his opinion. 私たちは準備万端でしたが、彼の意見によって土壇場で決定が覆されました。 ちなみに、"The verdict was thrown out." は「あの評決、パーになったんだよ」くらいの砕けたニュアンスです。裁判などで一度出た判決が、手続きのミスや新証拠などの理由で「無効」になった、という意味で使われます。映画やドラマで、どんでん返しが起きた時によく聞くセリフですね。 Our original plan was solid, but the verdict was thrown out at the last minute because of his opinion. 我々の当初の計画は盤石でしたが、彼の意見で土壇場でくつがえされました。

続きを読む

0 359
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I'm always snacking.」は、「私、いっつも何か食べちゃうんだよね〜」という感じです。 食事以外にも、ついお菓子や軽食に手が伸びてしまう、口が寂しい、というニュアンスで使えます。自虐的、または親しい人との気軽な会話で「食べすぎちゃう癖」を話す時にぴったりです。 I'm always snacking on something when I'm at home. 家にいると、いつも何かしらちょこちょこ食べちゃうんだ。 ちなみに、"I'm a grazer." は「私はつまみ食いするタイプなんだ」という意味で、食事を一度にたくさん食べるより、一日を通してちょこちょこ食べるのが好き、というニュアンスです。ランチにあまり食べない時や、お菓子をよく食べている時に使えますよ。 I'm a grazer, so I'm always nibbling on something when I'm at home. 私はちょこちょこ食いするタイプなので、家にいるといつも何かしらつまんでいます。

続きを読む

0 289
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どっちもペラペラだよ!」という意味です。二つの言語を流暢に話せることを伝える、少し自慢げでカッコいい響きのある表現です。 例えば「英語と日本語、どっちが話せるの?」と聞かれた時に「I'm fluent in both.(どっちも流暢だよ)」と返せます。 She's fluent in both English and Japanese. 彼女は英語と日本語の両方が流暢だよ。 ちなみに、"I'm bilingual." は、会話の流れで「実は2言語話せるんだ」と付け加える時に便利な一言です。自慢というより、言語の話題が出た時や、相手が言葉に困っている時に「手伝おうか?」という文脈でさらっと使うと自然ですよ。自分の背景を少し伝える、自己紹介の補足情報のようなニュアンスです。 She's bilingual in English and Japanese. 彼女は英語と日本語のバイリンガルだよ。

続きを読む

0 209
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「とりあえず寝よう」「まず寝ようぜ」という感じです。 何かを決めたり作業したりする前、夜も更けて疲れている時に「今は頭が働かないから、まず寝てスッキリしてから考えよう/やろう」と提案する場面で使えます。友人や家族など親しい間柄で使うカジュアルな表現です。 Let's get some sleep first, and then we can finish this. まずはひと眠りしてから、これを終わらせよう。 ちなみに、「I'm going to hit the hay first.」は「お先に寝るね」というカジュアルな表現だよ。家族や友人など親しい間柄で、みんなより先にベッドに入るときにピッタリ。「もう眠いから布団に入るわ」みたいなニュアンスで、おやすみを言う前のひと言として気軽に使えるよ。 I'm going to hit the hay first and then finish this report. まずはひと眠りしてから、このレポートを終わらせます。

続きを読む