Cady

Cadyさん

2024/08/01 10:00

ファッションセンスがゼロ を英語で教えて!

弟が洋服に興味を持っていないので、「彼はファッションセンスがゼロ」と言いたいです。

0 382
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・He has no sense of style.
・He has no fashion sense.

「彼って服装のセンスないよね」という、かなり直接的でストレートな表現です。親しい友人同士で、ある人のファッションについて「ダサい」「ちぐはぐ」と、ちょっとからかったり、あきれたりする場面で使います。本人に直接言うのは失礼なので注意!

My brother has no interest in clothes; he has no sense of style whatsoever.
弟は洋服に興味がなく、ファッションセンスが全くない。

ちなみに、「He has no fashion sense」は「彼ってファッションセンスないよね」という意味。服装がダサい、時代遅れ、TPOに合わないなど、見た目に関して辛口な評価をするときの定番フレーズです。友達同士の会話などで、彼の服装について少し呆れたり、残念に思ったりする気持ちを込めて使います。

My brother has no interest in clothes; he has no fashion sense whatsoever.
弟は洋服に興味がなくて、ファッションセンスが全くないんだ。

Shuto

Shutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/21 14:48

回答

・He has no fashion sense.
・He has zero sense of style.

1. He has no fashion sense.
ファッションセンスがゼロ

この表現は、「彼はファッションセンスがない」という意味です。no fashion sense は「ファッションセンスがない」という意味で、誰かのファッションの興味やセンスが欠けていることをシンプルに伝えます。

He has no fashion sense at all, but he doesn't really care.
彼はまったくファッションセンスがないけど、本人は気にしていないよ。

2. He has zero sense of style.
ファッションセンスがゼロ

この表現は、「彼はスタイルのセンスがゼロ」という意味です。zero sense of style は「スタイルのセンスが全くない」という意味で、ファッションに無頓着であることを強調する表現です。

My brother has zero sense of style. He just wears whatever is comfortable.
弟はスタイルのセンスがゼロで、ただ着心地がいいものを着ているだけなんだ。

役に立った
PV382
シェア
ポスト