Atsushiさん
2023/04/03 10:00
最新ファッションをチェックする を英語で教えて!
学校で、友人に「彼女、雑誌で最新ファッションを必ずチェックするらしいわよ」と言いたいです。
回答
・Checking out the latest fashion trends.
・Keeping up with the latest fashion trends.
・Staying on top of the current fashion scene.
She's always checking out the latest fashion trends in magazines, you know.
彼女、雑誌で最新ファッションを必ずチェックするらしいわよ。
「Checking out the latest fashion trends」とは「最新のファッショントレンドをチェックする」という意味です。このフレーズは、新しい衣服やアクセサリー、メイクアップの流行を追う時や、新しいコレクションがリリースされた時、ショッピングに行く前、またはオンラインでショッピングをする前に、最新のファッショントレンドを調べるといった状況で使われます。ファッション雑誌を読んだり、インスタグラムのファッションアカウントを見たり、ファッションブログを読んだりするなどの行為も含まれます。
She's really into keeping up with the latest fashion trends, I heard she always checks them in magazines.
「彼女、最新のファッショントレンドを追うのが大好きで、雑誌でいつもチェックしてるらしいわ。」
She's really into staying on top of the current fashion scene, always checking it out in magazines.
「彼女、最新のファッションに敏感で、常に雑誌でチェックしているみたいよ。」
"Keeping up with the latest fashion trends"は主に個人のファッションスタイルや服装について言及する際に使われます。例えば、自分自身が常に最新のファッショントレンドを取り入れていることを表すときなどです。
一方、"Staying on top of the current fashion scene"はより広範で、個々のトレンドだけではなく、ファッション業界全体の動向についても言及する場合に使われます。例えば、デザイナーやブロガーが業界の最新動向を把握するために使うなどです。
回答
・She just checks our trend
学校で、友人に「彼女、雑誌で最新ファッションを必ずチェックするらしいわよ」と英語で言いますと、
She just checks our trend every time the magazine is launched.
このように、流行を英語で言いますと、
トレンドになります。
また、発売を英語で言いますと、上にありますように
ローンチと言います。
日本の企業でも、
ローンチは発売の意味で使われることがありますので
覚えていていいと思います。
参考になりますと幸いです。
ご質問いただきましてありがとうございます。