プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「凝ったものじゃなくていいよ」「シンプルなもので十分」という意味です。レストランで「お水でいいです」、プレゼントに「高価なものじゃなくて平気だよ」と伝える時など、相手に気を使わせないための優しい一言として幅広く使えます。 I don't need anything fancy from now on. これからは高価なものは必要ありません。 ちなみに、「I don't need all the bells and whistles.」は「余計な機能は要らないよ」という意味です。最新スマホの多機能カメラや車の豪華なオプションなど、基本的な性能があれば十分で、付加機能は重視しない時に使えます。 I'm starting to organize my life for the future, so I don't need all the bells and whistles anymore. これからは終活を始めるので、もう余計な飾りや機能は必要ないんです。
「なんてこった!」「ひどい有様だね」といった、呆れや驚きを表すフレーズです。 部屋が散らかっている時だけでなく、計画がぐちゃぐちゃになったり、厄介な状況に陥ったりした時にも使えます。「もう、めちゃくちゃだよ!」という感じで、うんざりした気持ちを込めて言うのがポイントです。 What a mess! How did this room get so messy? なんて散らかってるんだ!何でこんなに散らかってんの? ちなみに、"It looks like a bomb went off in here." は「まるで爆弾が爆発したみたいだね」という意味で、部屋がものすごく散らかっている様子を大げさに、そしてユーモラスに表現するフレーズだよ。自分の部屋や、子どもの遊び部屋、散らかったオフィスなど、めちゃくちゃな状態を見たときに冗談っぽく使ってみて! What happened? It looks like a bomb went off in here. 何があったの?まるで爆弾が爆発したみたいに散らかってるじゃない。
「最近ちょっとお腹が出てきたな」という、少しユーモラスで親しみやすい言い方です。「デブ」や「太った」よりも柔らかい表現で、友人や同僚との雑談で「運動不足かな」「食べ過ぎちゃって」といった文脈で気軽に使えるフレーズです。 I haven't been exercising much lately, and I'm starting to get a bit of a belly. 最近あまり運動してなくて、お腹がぽっこりしてきたんだ。 ちなみに、「My gut is getting bigger.」は「最近、お腹が出てきたんだよね」というニュアンスで使われる口語的な表現です。親しい友人との会話で、運動不足や食べ過ぎを自虐的に、または少しユーモラスに伝えたい時にぴったりですよ。 I haven't been exercising much, and my gut is getting bigger. 最近運動不足で、お腹がぽっこりしてきたよ。
「クラスで一番優秀」という意味です。単に成績トップだけでなく、スポーツやリーダーシップなど、何かの分野で抜きんでている人にも使えます。「彼は数学ではいつもトップクラスだね」「彼女はリーダーとしてクラスを引っ張る存在だよ」といった感じで、褒め言葉として使われることが多いです。 She's always at the top of the class. 彼女はいつもクラスでトップの成績だよ。 ちなみに、「one of the top students」は「クラスで一番」と断定せず、「成績優秀な生徒の一人」というニュアンスです。学年トップレベルの数人、というイメージですね。テストの順位だけでなく、授業態度や課題も評価に含んだ優秀さを伝える時に便利です。自己紹介で謙遜しつつ優秀さを示したい時にも使えますよ。 She's one of the top students in the class. 彼女はクラスでトップクラスの生徒の一人だよ。
「最近、前より頻繁に筋トレしてるんだ」というニュアンスです。ジム通いや自宅でのトレーニングなど、体を鍛える運動全般に使えます。 「最近なんか引き締まった?」「うん、最近筋トレする回数増やしたんだ!」のように、健康や体型の変化について話すカジュアルな会話でピッタリです。 I've been trying to be healthier, so I've been working out more often. 健康に気を付けるようにしていて、それで運動の頻度を増やしたんです。 ちなみに、「I've been hitting the gym more lately.」は「最近、前よりジムにちゃんと通ってるんだ」というカジュアルな表現です。単に「ジムに行っている」という事実だけでなく、以前より頻度や熱意が増したニュアンスが含まれます。健康や体型の変化について話している時や、近況報告のついでに軽く言いたい時にぴったりですよ。 I've been hitting the gym more lately since I'm trying to be more health-conscious. 最近は健康に気を付けるようにしているので、ジムに行く回数を増やしました。