プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 523
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「忘れないうちにメモしとこっと!」という感じです。良いアイデアが浮かんだ時、大事な情報を聞いた時、やるべきことを思い出した時など、忘れたくないことを書き留める独り言として自然に使えます。友人との会話で「それ、忘れる前にメモしとくね!」と言うような気軽な場面でもぴったりです。 I should write this down before I forget. 忘れる前にメモしとかないと。 ちなみに、「I'd better make a note of that.」は「それ、メモっとかないと」くらいの軽いニュアンスで使えます。大事な情報や忘れたくないことを聞いた時に「覚えておかなきゃ」「後で役立ちそう」と感じた気持ちを表すのにぴったりな一言です。 I'd better make a note of that before I forget. 忘れる前にメモしておかなくちゃ。

続きを読む

0 690
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「自分へのご褒美」というニュアンスです。頑張った後や気分を上げたい時に、高価な物でなくても、好きなスイーツを食べたり、ちょっと良いコーヒーを飲んだりするような、ささやかな贅沢を楽しむ場面で使えます。 I'm going to go get a little treat for myself. がんばった自分へのご褒美を買いに行ってきます。 ちなみに、「I deserve something sweet.」は「(頑張ったから)甘いもの食べてもいいよね!」というニュアンスです。大変な仕事や勉強を終えた後、自分へのご褒美が欲しい時にぴったりの一言。友達や同僚に「お疲れ様、ちょっと甘いものでも食べに行かない?」と冗談っぽく誘う時にも使えますよ。 I deserve something sweet. I'm going to go get myself a treat. 私には甘いものが必要だわ。自分へのご褒美を買いに行ってくる。

続きを読む

0 406
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「家に帰ったら何か観たいものある?」くらいの気軽な聞き方です。一緒に住んでいる家族や恋人、親しい友人に対して、これから一緒にテレビや映画、動画配信サービスなどを観ることを前提に「何が観たい?」と希望を尋ねる時にピッタリの、優しくて思いやりのあるフレーズです。 I'd love to, but is there anything you want to watch when you get home? ぜひ行きたいんだけど、家に帰って何か見たいものとかある? ちなみにこのフレーズは、映画やドラマの話をした後などに「この後何か観る予定ある?」と気軽に会話を続けるのにピッタリだよ。相手のおすすめを聞きたい時や、単純に次の話題を探している時にも使える便利な一言なんだ。 I'd love to, but there's something I'm planning on watching later. ぜひ行きたいんだけど、後で見ようと思ってるテレビがあるんだ。

続きを読む

0 346
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「趣味にどっぷり浸かる時間があるよ」という意味です。仕事や勉強から解放され、時間を忘れるくらい趣味に夢中になれる、というワクワクした気持ちを表します。 週末の予定を聞かれた時などに「今週末は、趣味に没頭する時間があるんだ!」といった感じで使えます。 Now that work has calmed down, I finally have time to get lost in my hobbies. 仕事が落ち着いて、やっと自分の趣味に没頭できる時間ができました。 ちなみに、「I have time to indulge in my hobbies.」は、ただ「趣味の時間がある」というだけでなく、「趣味にどっぷり浸かる時間がある」「心ゆくまで趣味を満喫できる」という、満足感や贅沢な気持ちがこもった表現です。忙しい毎日から解放されて、好きなことに没頭できる嬉しさを伝えたい時にぴったりですよ。 Now that work has calmed down, I finally have time to indulge in my hobbies. 仕事が落ち着いたので、やっと自分の趣味に没頭できる時間ができました。

続きを読む

0 535
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「休みが待ちきれない!」「早く休みになれ〜!」という、ワクワクした気持ちや、仕事や勉強で少し疲れていて「休みが待ち遠しい…」という気持ちを表すカジュアルな表現です。 同僚や友達との会話で「今週は忙しかったね。週末が待ち遠しいよ!」といった感じで、金曜日や連休前に気軽に使えます。 I can't wait for my day off; I'm going to the beach. 休みの日が待ち遠しいよ。ビーチに行くんだ。 ちなみに、「Looking forward to my day off.」は「休みの日が待ち遠しいな〜」というワクワクした気持ちを表すフレーズです。仕事の合間の雑談で「週末は何するの?」と聞かれた時や、疲れてきた時に「早く休みにならないかな」と独り言のようにも使えますよ。 I'm really looking forward to my day off; I'm going hiking with some friends. 友人たちとハイキングに行くので、休みの日が本当に待ち遠しいです。

続きを読む