プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 288
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You should seek police protection if your ex-boyfriend is stalking you. 「元彼にストーカーされているなら、警察の保護を求めた方がいいよ。」 「seek police protection」は「警察保護を求める」という意味で、物理的な危険や威嚇、ストーキング、脅迫などから自身や家族を守るために警察の保護を求める状況で使います。また、高度なリスクが伴う証言者が法廷証言前に保護を求める場合や、公共の人物が脅威にさらされた時などにも使用されます。 You should request for police assistance because of your ex-boyfriend's stalking. 「元彼からのストーカー行為に対して、警察の保護を求めた方が良いよ。」 You should ask for law enforcement protection from your ex-boyfriend's stalking. 「元彼からのストーカー行為に対して、警察の保護を求めた方がいいよ。」 Request for police assistanceとAsk for law enforcement protectionは、似たような状況で使われますが、若干の違いがあります。Request for police assistanceは、一般的には緊急ではない状況や、交通事故、盗難などの報告など、警察の協力が必要な場合に使われます。一方、Ask for law enforcement protectionは、身の危険を感じている場合や、脅迫を受けている場合、あるいは証人保護プログラムの一環として、警察やその他の法執行機関に対して保護を求める際に使われます。したがって、この表現はより深刻な状況や危険を伴う場合に用いられます。

続きを読む

0 675
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You really need a measuring cup for baking, don't you? Without it, it's easy to mess up the recipe. 「お菓子作りには計量カップが本当に必要だよね?それがないと、レシピを間違えやすいから。」 メジャリングカップは、調理における液体や固体の量を正確に測るための器具です。主に料理やベーキングの際に使用され、具体的な分量を測ることが可能です。大きさは様々で、1カップ、1/2カップ、1/4カップなどといった単位で分けられています。また、リットルやミリリットルといった単位で表示されているものもあります。精度を必要とするレシピの作成時やダイエットの際の食事制限など、量をきちんと管理したい場面で役立ちます。 You really need a measuring cup for baking. If you don't follow the recipe exactly, it's easy to mess up. お菓子作りには計量カップが本当に必要だよ。レシピ通りにしないと、失敗しやすいからね。 You really need a graduated cup for baking, don't you? If you don't measure the ingredients correctly, it's easy to mess up the recipe. 「お菓子作りには計量カップが本当に必要だよね? 材料を正確に測らないと、レシピを失敗しやすいから。」 Measurement CupとGraduated Cupはどちらも液体や固体の量を測るための道具ですが、使用シチュエーションやニュアンスには違いがあります。Measurement Cupは主に料理やベーキングで使用され、1カップ、1/2カップ、1/3カップなど特定の量を測るためのものです。一方、Graduated Cupはより科学的な環境や医療の現場で使用され、一定の間隔でマークが付けられていて、任意の量を正確に測ることができます。したがって、ニュアンスとしてはMeasurement Cupは家庭的でカジュアルな感じがあり、Graduated Cupはよりプロフェッショナルで精密な感じがあります。

続きを読む

0 314
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This is inconceivable in terms of calculations. 「これは、計算上ありえない。」 「Inconceivable」は、「考えられない」「信じられない」などの意味を持つ英語の形容詞で、何かが非常に驚くべきで予想外、あるいは理解しにくいときに使われます。通常、予想や理解を超えている事態や出来事を指すのに使用されます。例えば、「彼がその試験に合格したなんて、全く考えられない(It's inconceivable that he passed the exam)」のように使います。さらに、可能性が極めて低いという状況や、許容できないという意味で使うこともあります。 This is out of the question, the numbers just don't add up. 「これはありえない、数字が合わないんだから。」 This is beyond the realm of possibility in terms of calculations. 「これは計算上、ありえない範疇です。」 Out of the questionは、ある行為が許されない、または実現不可能であることを強調するために使われます。たとえば、電話を借りることが許されない場合には、「Borrowing my phone is out of the question」と言います。 一方、Beyond the realm of possibilityは、ある事が非現実的なほど難しい、または不可能であることを示すために使われます。これはよりドラマチックな表現で、通常、物事が理論的には可能であるものの、現実的には難しい場合に使われます。例えば、「Winning the lottery is beyond the realm of possibility」と言います。

続きを読む

0 206
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I think the calculation is off. We should double-check the bill. 「計算が間違っていると思う。請求書を再確認しましょう。」 「I think the calculation is off.」は「計算が間違っていると思います。」という意味です。数学の問題や会計処理、データ分析など、何かを計算する状況で結果が正しくないと思ったときに使います。自分の計算や他人の計算に対して疑問を持つときに使う表現で、直訳すると「私は計算がオフ(違っている)だと思う」となります。 I feel like the math isn't adding up. We should double-check our bill split. 「計算が合わない気がする。割り勘の金額を再度確認しよう。」 Something doesn't add up here. I think the split bill calculation is wrong. 「何かおかしい。割り勘の計算が間違っている気がする。」 I feel like the math isn't adding upは、特定の状況や問題に関連する具体的な数字や統計が一貫性がない、または理解できない時に使います。一方、Something doesn't add up hereはより広範で、具体的な数値や統計に限定されず、状況全体や人の行動、話し方などが怪しい、または不一致時に使います。形式的な文脈よりも非形式的な、日常的な会話でよく使われます。

続きを読む

0 272
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Do you have no concept of economics? 「あなたは経済の概念が全くないの?」 「経済概念」または「経済学の概念」は、経済学の理論やモデルを理解するための基本的な考え方を指します。これには、供給と需要、インフレーション、デフレーション、景気循環、マクロ経済とミクロ経済、財政政策や金融政策などが含まれます。これらの概念は、個々の経済行動から国や地域、世界全体の経済状況を分析するのに使用されます。また、これらの概念を理解することで、企業の経営戦略の策定、政策の立案や評価、投資判断など、様々なシチュエーションでの意思決定を行う上での手助けとなります。 Do you lack financial literacy? 「あなたは金銭感覚がないの?」 Do you lack financial awareness? 「あなたは経済観念がないの?」 Financial mindset は、個々の金融に対する考え方や態度を指す。これは、節約、投資、借金などの金融決定をするための基盤となる。一方、Financial awareness は、金融市場、経済状況、個人の金融状況など、金融に関する知識と理解の度合いを指す。これは、より具体的な金融決定をするための情報を提供する。したがって、mindset は一般的な態度や思考パターンを、awareness は具体的な知識や理解を指す。

続きを読む