プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「経験上、こう思うんだけど…」というニュアンスです。ただの憶測ではなく、自分の体験からくる意見やアドバイスを伝える時に使えます。「あくまで私の経験では」と前置きすることで、相手に意見を押し付けず、柔らかく伝えられます。 It's just an opinion based on my experience. 経験に基づいた個人的な意見です。 ちなみに、「Speaking from experience」は「経験から言うとね」という感じで、自分の体験談を元にした意見やアドバイスを付け加える時にピッタリ。相手に助言する時や、話に説得力を持たせたい時に気軽に使える便利なフレーズだよ! Speaking from experience, this is the most effective way to handle the situation. 経験から言うと、これがこの状況に対処する最も効果的な方法です。
「何か誤解があるようですね」という意味です。相手の言っていることが事実と違う、または自分の意図と違うとやんわり指摘するときに使います。直接「それは違う!」と言うより丁寧で、相手の勘違いの可能性を示唆することで、事を荒立てずに話し合いを促すクッション言葉です。 There must be some misunderstanding; let's go over the key points again. なんらかの誤解があるに違いありません。もう一度、要点を確認しましょう。 ちなみに、「I think we've got our wires crossed.」は「なんだか話が噛み合ってないみたいだね」「お互い勘違いしてるかも」というニュアンスで使えます。相手を責めずに、誤解や認識のズレを мягко指摘したい時にぴったりな表現です。待ち合わせ場所や時間、話の前提がズレている時に使ってみてください。 I think we've got our wires crossed somewhere; let's go back to the main objective. どこかですれ違いが生じているようです。もう一度、主な目的に立ち返りましょう。
「結果に満足していません」という意味です。単に「嬉しくない」というより、「期待外れでがっかりした」「この結果には不満だ」というニュアンスが強いです。 仕事の成果、テストの点数、スポーツの試合結果など、様々な場面で使えます。直接的すぎず、自分の主観として不満を伝えたい時に便利な一言です。 I'm not happy with the results, even though we hit our target. 目標は達成したけど、この結果には満足してないんだ。 ちなみに、「This isn't what I was hoping for.」は、期待外れでガッカリした気持ちを表すフレーズだよ。「思ってたのと違うな…」「こんなはずじゃなかったんだけどな」という、少し残念なニュアンスで使われるんだ。料理の味が想像と違った時や、プレゼントが欲しかったものではなかった時なんかに、独り言みたいに呟いたり、親しい相手に伝えたりするのにピッタリだよ。 We hit the target, but this isn't what I was hoping for; I know I could've done better. 目標は達成したけど、これじゃないんだ。もっとうまくできたはずなのに。
「それ、めちゃくちゃ久しぶりに聞いた!」というニュアンスです。昔流行った曲や言葉、しばらく会っていない人の名前などを耳にした時に「うわー、懐かしい!」という気持ちを込めて使います。友人との会話で、昔話に花が咲いた時などにピッタリの表現です。 Wow, "groovy"! I haven't heard that in ages. ワオ、「グルーヴィー」だって!久しぶりに聞いたよ。 ちなみに、「It's been a while since I've heard that.」は「それ聞くの久しぶりだな〜」という感じです。懐かしい言葉や音楽、昔の流行などを耳にした時に「うわ、懐かしい!」という気持ちを込めて使えますよ。 Wow, "groovy"! It's been a while since I've heard that. うわ、「グルーヴィー」だって!久しぶりに聞いたよ。
「方法は一つじゃないよ」「やり方は色々あるよ」というニュアンスで、解決策や選択肢が複数あることを伝える時に使います。何か問題に直面した相手を励ましたり、アイデアを出す前置きとして便利な、少し肩の力が抜けたカジュアルな表現です。 There are a number of ways we can approach this problem. この問題へのアプローチの仕方は幾通りもあります。 ちなみにこのフレーズは、「やり方は色々あるよ」と伝える時にピッタリ。今話している方法が唯一の正解じゃないと軽く付け加えたい時や、相手に他の選択肢も検討してほしい時に使えます。一つの方法で悩んでいる人へのアドバイスとしても便利ですよ。 There are various ways to do it, so let's pick the easiest one. 幾通りも方法はあるから、一番簡単なものを選ぼう。