プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 378
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「デザートなら何でも好きだよ!」「甘いものなら大体なんでも食べるよ」といった、好き嫌いがないことを伝える気軽な表現です。 レストランでデザートを決めるときや、友人宅で「何か甘いものあるけど食べる?」と聞かれたときなどに「何でもいいよ!」というニュアンスで使えます。 Yeah, I have a sweet tooth. I'll eat pretty much any kind of dessert. ええ、甘党なんです。デザートならだいたい何でも食べますよ。 ちなみに、「I have a sweet tooth.」は「私、甘党なんです」という意味で、ケーキやチョコなど甘いものに目がないことを伝える時にピッタリな表現です。食後のデザートを勧められた時や、好きな食べ物の話になった時に気軽に使える便利な一言ですよ。 Yeah, I have a sweet tooth, so I like pretty much anything sweet. ええ、甘党なので、甘いものならだいたい何でも好きです。

続きを読む

0 222
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いくつかちょっと変わったもの/人がいるね」というニュアンスです。全体を否定するのではなく、集団の中に少し風変わりなものや、個性的な人が混ざっている状況で使えます。人、物、アイデアなど幅広く使える便利な一言です。 Some of them are a little weird, they've been complaining about stomach aches since dinner. 何人かちょっと様子がおかしいんだ、夕食の後から腹痛を訴えてて。 ちなみに、このフレーズは「その中のいくつか(2、3人)は、ちょっと変わってるんだよね」というニュアンスです。全体を否定せず、一部に少し風変わりな人や物があることを、軽い感じで付け加える時に使えます。友達に新しい同僚を紹介する時や、買った物について話す時などに便利です。 A couple of them are a bit odd, they got stomach aches right after dinner. 何人かちょっとおかしいんだ、夕食の直後に腹痛になったから。

続きを読む

0 485
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ほとんど全部なくなっちゃった!」というニュアンスです。食べ物や飲み物が残りわずかになった時や、お金や時間、電池残量などがなくなりそうな時に使えます。「あーあ、もうないや」という軽い残念な気持ちや、「急がなきゃ!」という焦りを表すのにぴったりな、日常会話でよく使われる表現です。 My dog ate the food on the table. It's almost all gone. うちの犬がテーブルの上の食べ物を食べちゃった。ほとんど全部なくなっちゃったよ。 ちなみに、「There's hardly any left.」は「もうほとんど残ってないよ」という意味で、食べ物や飲み物、時間やお金など、色々なものが残りわずかな時に使えます。「ほとんどない」という、ちょっと残念な気持ちや焦りを伝えるのにピッタリな表現です。 My dog got to the food on the table. There's hardly any left. うちの犬がテーブルの上の食べ物を食べちゃって。ほとんど残ってないよ。

続きを読む

0 471
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「You're not wrong.」は「間違ってはいないね」「一理あるね」というニュアンスです。相手の意見に100%賛成ではないけれど、その考え方や指摘が的を射ていると認める時に使います。 例えば、友人の少し過激な意見に対して「まあ、言いたいことは分かるよ」と部分的に同意を示すような場面で活躍します。 You're not wrong, but it wasn't exactly like that. 君が言ったこともあながち間違いじゃないけど、全くその通りってわけでもなかったよ。 ちなみに、"You're on the right track." は「いい線いってるよ!」「方向性は合ってるよ」といったニュアンスで使えます。完全に正解じゃなくても、考え方や進め方が正しい方向に向かっている時に、相手を励ましたり肯定したりする場面でぴったりの一言です。 Well, you're on the right track, but that's not the whole story. まあ、いい線いってるけど、それが全てじゃないんだ。

続きを読む

0 392
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「There's no way to know.」は、「知る方法がない」「確かめようがない」という意味です。単に「わからない」と言うより、「誰にも断定できない」「考えてもムダだよ」という、どうしようもなさを強調したい時に使います。 未来の予測や、人の本心、確かめられない過去のことなどについて話す場面で便利です。 I threw that document out ages ago, so there's no way to know for sure. もうずいぶん前にその書類は捨ててしまったので、確かめようがありません。 ちなみに、"It's impossible to find out." は「調べようがないね」「知る方法がないよ」といったニュアンスで使えます。誰かの噂話の真相や、失くした物の行方など、どんなに頑張っても事実を突き止められない、と少し諦め気味に言う時にぴったりな表現です。 I threw away all the old documents, so it's impossible to find out now. もう古い書類は全部捨ててしまったので、調べようがありません。

続きを読む