プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 711
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「それには色々な見方があるよね」という意味で、物事が単純ではないことや、人によって解釈が違うことを伝える時に使います。 相手の意見を否定せずに「別の視点もあるよ」とやんわり伝えたり、議論が行き詰まった時に「まあ、考え方次第だね」と話を落ち着かせたりするのに便利な一言です。 Huh, I never thought of it that way. There are many ways to look at it. なるほど、そんな風に考えたことなかった。色々な見方ができるよね。 ちなみに、「It depends on how you look at it.」は「それは見方によるね」という意味で、物事の評価が一つではないと伝えたい時に使えます。例えば「この仕事、大変だけど成長できる」のように、大変な状況にも良い面があることを示したり、逆に良いことばかりに見えても注意点があることを匂わせたりする場面で便利ですよ。 Huh, I never thought of it that way. It depends on how you look at it, I guess. なるほど、そういう風には考えたことなかったな。それは見方によるよね。

続きを読む

0 482
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「自分の得意なこと(強み)も苦手なこと(弱み)も、ちゃんとわかってるよ」という意味です。 自己分析ができている、という客観的な自信を示すニュアンスがあります。面接での自己PRや、チームで役割分担を決めるときに「自分にはこれが向いている」と伝えたい場面などで使えます。 I know my own strengths and weaknesses, so I want to focus on a role where I can make the most of my talents. 自分の得意不得意はわかっているので、自分の才能を最大限に活かせる役割に集中したいです。 ちなみに、「I'm self-aware.」は「自分のこと、わかってるよ」というニュアンスで使えます。自分の欠点や変なクセを指摘された時などに、「はいはい、自覚してますって(笑)」と返したり、自分の行動を客観的に分析して「我ながら〇〇な性格だよね」と、少しおどけて言う時にも便利な一言です。 I'm self-aware enough to know what my strengths and weaknesses are. 私は自分の得意不得意を把握しています。

続きを読む

0 296
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Read between the lines」は「空気を読む」や「言外の意味を読み取る」に近い表現です。 直接言われていないけど、隠された本音や意図、暗示などを察すること。例えば、恋人が「別に怒ってないよ」と言いつつ不機嫌そうな時、その本心を察する状況で使えます。 To be efficient, I'm trying to read between the lines and get the main points. 効率を上げるために、言葉の裏を読んで要点をつかむようにしています。 ちなみに、「Get the gist of it.」は「大体わかった」「要点はつかんだ」という感じです。細かい部分まで完璧じゃなくても、話の核心や全体像を理解したよ、と伝えたい時にピッタリ。会議や説明の後など、気軽に使える便利な一言です。 I try to just get the gist of it from the headlines to save time. 時間節約のために、見出しだけ読んで要点をつかむようにしています。

続きを読む

0 551
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「最後には全部うまくいくよ」「なんとかなるさ」といったニュアンスの、楽観的で心強い励ましの言葉です。 困難な状況にいる友人や、将来を心配している人に対して「今は大変でも、最終的には良い方向へ向かうから大丈夫だよ」と安心させたい時に使えます。具体的な解決策がなくても、相手を元気づけたい時にぴったりのフレーズです。 We've made good progress, so I'm sure it will all work out in the end. 順調に進んでいるから、最終的にはきっと何とかなるよ。 ちなみに、「Things will sort themselves out.」は「なんとかなるよ」「そのうち丸く収まるよ」といったニュアンスです。心配している相手に対して「焦らなくても、時間が経てば自然と問題は解決するから大丈夫だよ」と、楽観的に励ます時にぴったりのフレーズです。 Don't worry too much, I have a good feeling about this. Things will sort themselves out in the end. 心配しすぎないで、これはいい感じがするよ。最終的には何とかなるって。

続きを読む

0 313
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「マジで困ってて、助けてほしい!」という切実な気持ちを表すフレーズです。金銭的なピンチ、仕事のトラブル、どうにもならない状況など、自分一人では解決が難しい「窮地」にいることを伝えたい時に使えます。深刻ながらも、相手にすがるようなニュアンスがあります。 I'm in a tight spot and could really use your help with this report. このレポートの件で切羽詰まっていて、ぜひ君の助けが必要なんだ。 ちなみに、"I'm in a real bind and could use a hand." は「マジで困ってて、ちょっと助けてほしい」という感じです。本当に切羽詰まった状況で、誰かの助けを必要としている時に使えます。深刻だけど、少しくだけた言い方なので親しい相手向けですね。 I'm in a real bind and could use a hand with this report. このレポートの件で本当に困っていて、手を貸してもらえると助かります。

続きを読む