Tateishi

Tateishiさん

2023/05/22 10:00

補足すると を英語で教えて!

話に後から付け足したい事があった時に「補足すると」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 2,012
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 00:00

回答

・To elaborate further
・To put it another way,
・In other words,

To elaborate further, the project is not only beneficial for our company, but also for the entire industry.
「詳しく説明しますと、このプロジェクトは我々の会社だけでなく、業界全体にも有益です。」

「to elaborate further」は、「さらに詳しく説明する」や「より詳細に述べる」という意味で使われます。ディスカッションやプレゼンテーションなど、自分の意見や考えを他人に伝えるシチュエーションでよく利用されます。特に、聞き手からの質問や要望に応じて、特定の話題や主題についてより深く掘り下げて説明するときに使われます。また、自分の意見を裏付けるために追加の情報や根拠を提供する際にも使用されます。

To put it another way, I'm not just busy, I'm overwhelmed with work.
別の言い方をすると、私はただ忙しいだけではなく、仕事に圧倒されています。

In other words, I forgot to add that we also need to consider the budget.
「つまり、追加するのを忘れていましたが、予算も考慮する必要があります。」

「To put it another way」は、一つの考え方やアイデアを異なる視点から説明する際に使用します。説明が難解であったり、理解されにくい場合に用いられます。「In other words」は、既に述べたことをよりシンプルに、またはより明確に再表現する際に使用します。これは、主に要点を強調したり、理解を深めるために用いられます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/14 09:55

回答

・To supplement what I just said

単語は、「補足する」は動詞「supplement」を使います。

「今の話を補足すると」を構文化する時は、to不定詞で「To supplement」の不定詞句を作り、関係代名詞「what」を使い「今私が言った話(今の話)」という目的語になる関係代名詞節をあわせます。

たとえば"To supplement what I just said"とすればご質問の意味になります。例文を作ると、
"To supplement what I just said, there is a shortage of human resource."
(先ほどの補足になりますが、人材が不足しています。)
のように、導入節に使う事ができます。

役に立った
PV2,012
シェア
ポスト