yamada

yamadaさん

2025/07/29 10:00

その件、少し補足させていただけますか? を英語で教えて!

他の人の説明に、付け加えておきたい情報があるので「その件、少し補足させていただけますか?」と英語で言いたいです。

0 326
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・Can I add something to that?
・Could I just jump in here for a second?

会議や会話で、誰かの意見に「ちょっと補足してもいいですか?」と付け加えたい時にぴったりのフレーズです。相手の意見を尊重しつつ、自分の考えや情報をそっと添える丁寧なニュアンスがあります。話を遮るのではなく、会話をより良くしようという協力的な姿勢が伝わります。

Can I add something to that?
その件、少し補足させていただけますか?

ちなみに、"Could I just jump in here for a second?" は、会議などで「ちょっといいですか?」と会話に割って入る時の丁寧な言い方です。話の腰を折るのを申し訳なく思う気持ちと、少しだけ意見や質問をさせてほしい、というニュアンスが含まれています。議論が白熱している時にも使えますよ。

Could I just jump in here for a second? I have something to add to that point.
その件、少し補足させていただけますか?

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/07 05:31

回答

・May I add a little more to that?

「その件、少し補足させていただけますか?」 は上記のように表します。

May I ~? は「~してもいいですか?」と何かをする許可を丁寧に求めるときに使う表現です。
Can I ~? よりも礼儀正しい印象を与えるので、フォーマルな状況で特に適しています。
例)
May I borrow your pen?
ペンを借りてもよろしいですか?

add は動詞で、「加える」 「付け足す」 です。

a little は副詞で 「少し」 を表します。

more も「もっと」「さらに」という意味を表す副詞です。

したがって、a little more で「もう少し」の意味になります。

Can l have a little more?
もう少しいただいてもいいですか。

that 「それ」 で、前の会話で出てきた内容を指す代名詞です。

例文
May I add a little more to that? Please allow me to give you a quick explanation.
その件、少し補足させていただけますか?簡単に説明させて下さい。

Please allow me to ~ : ~をさせてください
quick : 早い (形容詞)
explanation : 説明 (名詞)
・give an explanation で 「説明する」 となります。

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV326
シェア
ポスト