Yasuiさん
2025/07/09 10:00
その件、一旦持ち帰って検討させていただけますか? を英語で教えて!
会議で即答できない議題が出たので、「その件、一旦持ち帰って検討させていただけますか?」と言いたいです。
回答
・About that matter, could I take it back and consider it for now?
「その件、一旦持ち帰って検討させていただけますか?」は、上記のように表せます。
about 〜 : 〜について、〜に関して
・冒頭にこちらを使い、相手に「これから何について話すか」を明確に伝えると、その後のコミニケーションが楽になります。
matter : 問題、案件、物質(名詞)
・「大事なこと」「重要なこと」といった意味でも使われます。
例)It doesn't matter.
そんなの関係ない。(重要じゃない)
could I 〜 ?:~してもいいですか?、(私は)~できますか?
・丁寧なニュアンスの表現ですが、may I 〜 ? とすると、さらに丁寧さが増します。
例)May I have your name?
お名前をお伺いしてもよろしいですか?
take back : 持ち帰る、撤回する、取り消す(慣用表現)
例文
About that matter, could I take it back and consider it for now? I'm gonna reply to you tomorrow.
その件、一旦持ち帰って検討させていただけますか?明日返事します。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
Japan