Sana

Sana さん

2025/07/09 10:00

まとめて購入するので、少し割引していただけませんか? を英語で教えて!

市場で、同じ店からたくさんの商品を買うことにしたので「まとめて購入するので、少し割引していただけませんか?」と英語で言いたいです。

0 176
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/19 15:42

回答

・I'm gonna buy in bulk, so could you give me a small discount?

「まとめて購入するので、少し割引していただけませんか?」は、上記のように表せます。

gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

buy in bulk : 大量に買う、まとめて買う

could you 〜 ? : 〜してくれますか?、〜してください
・丁寧なニュアンスの表現で、can you 〜 ? とすると、カジュアルなニュアンスになります。

give a small discount : 少し割引する、少し値引きする

例文
I'm gonna buy in bulk, so could you give me a small discount? Even 5% would be fine.
まとめて購入するので、少し割引していただけませんか?5%でも構いません。

※would be fine で「〜で構わない」「〜で大丈夫」といった意味を表せます。
would を使うと仮定法(もし〜なら)のニュアンスが加わるので、丁寧な(控えめな)ニュアンスになります。

役に立った
PV176
シェア
ポスト