kokonaさん
2025/07/09 10:00
NDA(秘密保持契約)を締結させていただけますか? を英語で教えて!
機密情報を含むやり取りを始める前に、相手方に「NDA(秘密保持契約)を締結させていただけますか?」と英語で言いたいです。
回答
・Will you sign the Non disclosure agreement?
「NDA(秘密保持契約」を締結させていただけますか?」は、上記のように表現することができます。
sign : サインする、締結する(動詞)
disclosure : 開示(名詞)
agreement : 合意、同意(名詞)
disclosure agreement の前に否定の non を置くことで、非開示というニュアンスを出すことができ、そこから「秘密」を表すことができます。
Will you ~? : ~していいですか、させていただけますか?
例 It's a serious matter so will you sign the Non disclosure agreement?
重大な事案なので、秘密保持契約を締結させていただけますか?
Japan