Hotta

Hottaさん

2023/06/09 10:00

付け足す を英語で教えて!

味が薄いので、「醤油を少し付け足したい」と言いたいです。

0 387
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・Add on
・Append
・Supplement

I'd like to add on a bit of soy sauce, the flavor is a bit bland.
味が薄いので、少し醤油を付け足したいです。

「Add on」は、主にサービスや商品に付け加える追加要素やオプションのことを指します。例えば、飛行機のチケットを購入する際に、上級クラスへのアップグレードや追加の荷物許容量などを「add on」として付け加えることが可能です。他にも、ソフトウェアの機能を拡張するための追加プログラムも「add on」と呼ばれます。そういった追加要素を付け加えることで、基本的なサービスや商品を自分好みにカスタマイズしたり、より便利に使ったりすることが可能になります。

I want to append a bit of soy sauce as the taste is bland.
味が薄いので、少し醤油を付け足したいです。

I'd like to add a bit of soy sauce as the flavor is a bit bland.
味が薄いので、少し醤油を足したいです。

Appendは主に「既存のものに追加する」感覚で使われ、文書やリストに追加情報を付け加えるときによく使います。一方、Supplementは「不足分を補う」または「既存のものを補完する」意味合いで使われます。例えば、食事に栄養を補うためのサプリメントを取る、または教科書の情報を補完するための追加教材を使用する、などの状況で使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/17 07:08

回答

・add
・append

「付け足す」は英語では add や append などで表現することができます。

It's not bad, but the taste is light, so I want to add a little soy sauce.
(不味くはないけど、味が薄いので醤油を少し付け足したい。)
※「不味い」はよく bad を使って表現されます。
※light は「さっぱりしてる」というようなポジティブな「薄い」にも使えます。

※ちなみに add up で「合計する」という意味なのですが、「つじつまが合う」という意味でも使えます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV387
シェア
ポスト